"appelez-nous" - Traduction Français en Arabe

    • اتصل بنا
        
    • اتصلي بنا
        
    • إتصلي بنا
        
    • تتصلي بنا
        
    • واتصل
        
    • الاتصال بنا
        
    • أتصل بنا
        
    • اتصلوا بنا
        
    • فاتصل بنا
        
    • لاتترددي
        
    appelez-nous si vous decidez de pas être le codétenu de votre frère. Open Subtitles اتصل بنا إذا قررت أنت وشقيقك ألا تكونا رفاق زنزانة في السجن
    appelez-nous pour le mini-frigo Upsala. Open Subtitles اتصل بنا للحصول على ثلاجة أوبسالا الصغيرة
    Nous nous demandions quand vous revenez, donc appelez-nous dès que vous le pouvez. Open Subtitles كنا نتسائل متى تعتقد أنّكَ قد تعود؟ لذا، اتصل بنا متى ما استطعت
    Mais on peut faire ça quand ça vous arrange. appelez-nous dans la matinée. Open Subtitles ‫ونستطيع فعل ذلك متى تريدين ‫أرجوك، اتصلي بنا في الصباح
    Si vous vous souvenez d'autre chose, Janet, appelez-nous. Open Subtitles إذا كان هناك أي شيء آخر يمكن ان يخطر لك، جانيت، إتصلي بنا
    Si vous avez des questions ou des problèmes, appelez-nous n'importe quand, jour et nuit. Open Subtitles , لو ان لديكِ أسئلة أو أيّ شئ تريدينه , أريدكِ أن تتصلي بنا في أيّ وقت مساءاً و نهاراً
    Je peux faire un rapport. appelez-nous s'il y a autre chose. Open Subtitles سأقدم بلاغاً، واتصل بنا إن وقعت مشاكل أخرى
    Docteur, appelez-nous. Open Subtitles حضرة الطبيب اتصل بنا من قسم الطب الشرعي من فضلك
    Si vous pensez à quoi que ce soit d'autres, appelez-nous. Open Subtitles لو فكرت في اي شئ اخر اتصل بنا
    appelez-nous si vous pensez à autre chose. Open Subtitles اتصل بنا إذا فكرت في أي شيء آخر
    La table du chef à Per Se. Merci. appelez-nous. Open Subtitles سأوفر لك طاولة في مطعم " بير سي" شكرا لك.اتصل بنا
    appelez-nous si vous voulez parler. Open Subtitles اتصل بنا فحسب لو رغبت في التحدث يومًا
    appelez-nous avec la radio quand vous aurez la fillette. Open Subtitles اتصل بنا على اللاسلكي عندما تصل لكم
    Si vous voyez quelque chose de suspect appelez-nous. Open Subtitles فإذا رأيت شيئاً مريباً، اتصل بنا.
    appelez-nous si vous entendez quelque chose. Open Subtitles ارجوك اتصل بنا لو سمعت اى شىء، حسنا ؟
    Quand vous les aurez, appelez-nous. Open Subtitles انت احصل على ذلك, ثم اتصل بنا.
    Si jamais quelque chose vous revient, appelez-nous. Open Subtitles ،إن أمكنكي تذكر أي شيء آخر رجاء اتصلي بنا
    En attendant, bouclez tout, et appelez-nous s'il y a du nouveau. Open Subtitles في الوقت الحالي اغلقي المنزل و إذا حصل أي شيء اخر اتصلي بنا
    appelez-nous en premier si vous avez besoin de donner quelques coups. Open Subtitles إتصلي بنا أولا إذا إحتجتِ للقبض على البعض.
    Même si vous pensez juste l'avoir vu, appelez-nous. Open Subtitles يجب ان تتصلي بنا حتى لو ظننت فقط انك رأيتيه يجب ان تتصلي بنا قطعا
    Assurez-vous qu'ils aient le traitement. appelez-nous si les choses empirent. Open Subtitles احرص على أن يأخذوا دواءهم واتصل بنا لو ساءت الأمور
    S'il vous plaît, appelez-nous si vous vous souvenez de quelque chose. Open Subtitles الرجاء، تعطينا الاتصال بنا إذا تتذكر أي شيء آخر.
    appelez-nous et commandez vos fausses portes. Open Subtitles أتصل بنا وأطلب بعض الأبواب المزيفة اليوم
    appelez-nous quand nous pourrons venir la chercher, OK ? Mme Perez, s'il vous plaît. Open Subtitles اتصلوا بنا عندما تصبح جاهزه للذهاب , هممم؟ سيده بيريز , سيده بيريز , أرجوك
    Pour les infos sur les soucoupes volantes, appelez-nous. Open Subtitles وفي أي وقت تحتاج فيه للتعرف على الأطباق الطائرة, فاتصل بنا أيضاً
    Si un autre de vos joueurs ne trouve plus le fond du filet, a des problèmes personnels ou de drogue, appelez-nous. Open Subtitles الأن إذا أي من لاعبيكم الأخرين يعاني من فاجعة أو ألم شخصي أو من إدمان للمخدرات أرجوكِ لاتترددي بالإتصال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus