Que faut-il donc qu'il arrive à Sarajevo pour déclencher le processus d'application des résolutions de l'ONU? | UN | فما الذي يتعين حدوثه غير ذلك في سراييفو لاستثارة اﻵلية التي تفضي الى تنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة؟ |
Nous espérons que le suivi de l'application des résolutions de l'Assemblée sera amélioré suite à la publication de ce document. | UN | ونتوقع أن تتحسن مراقبة تنفيذ قرارات الجمعية العامة غداة إصدار هذه الوثيقة. |
À ce stade, je tiens à appeler l'attention sur la question de l'application des résolutions de l'Assemblée générale. | UN | وفي هذه المرحلة، أود أن أولي بعض الاهتمام لمسألة تنفيذ قرارات الجمعية العامة. |
Depuis lors, le Comité consultatif suit régulièrement l'application des résolutions de l'Assemblée générale sur ce sujet. | UN | ومنذ ذلك الحين، ما برحت اللجنة الاستشارية تتابع تنفيذ قرارات الأمم المتحدة المتصلة بهذا الموضوع. |
L'application des résolutions de l'ONU n'est pas importante seulement pour Chypre. | UN | إن تنفيذ قرارات الأمم المتحدة ليست مهمة لقبرص وحدها. |
Le retard dans l'application des résolutions de l'Assemblée relatives à la nécessité de recourir aux nouvelles technologies a été également souligné. | UN | كما أشير إلى التأخير الحاصل في تنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالحاجة إلى تكنولوجيا جديدة. |
Le droit à l'autodétermination: application des résolutions de l'Organisation des Nations Unies | UN | الحق في تقرير المصير: تنفيذ قرارات الأمم المتحدة |
:: Assurer la mise en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies et du Conseil de sécurité relatives à la lutte contre le terrorisme international; | UN | :: التحقق من تنفيذ قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس الأمن المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي. |
Un bon mécanisme de suivi et de supervision doit être mis en place pour veiller à l'application des résolutions de l'Assemblée générale. | UN | كما ينبغي إنشاء آلية رصد ناجعة للتحقق من تنفيذ قرارات الجمعية العامة. |
Sur un autre plan, je voudrais revenir sur la question de la mise en application des résolutions de l'Assemblée générale et de leur exécution. | UN | وهنا، أود الرجوع إلى مسألة تنفيذ قرارات الجمعية العامة. |
Une unité spéciale pourrait être créée au sein du Secrétariat pour le suivi et l'examen de l'application des résolutions de l'Assemblée générale. | UN | ويمكن إنشاء وحدة خاصة داخل الأمانة العامة لمتابعة تنفيذ قرارات الجمعية العامة واستعراضها. |
Les polémiques incessantes sur l'application des résolutions de l'ONU illustrent clairement ce qui compromet l'intégrité et la validité de l'Organisation. | UN | والمنازعات المستمرة، التي أثيرت حول تنفيذ قرارات الأمم المتحدة أمثلة واضحة تشكل تحديا لنزاهة الأمم المتحدة وصلاحيتها. |
application des résolutions de l'Organisation des Nations Unies (P.116). | UN | 117 - تنفيذ قرارات الأمم المتحدة [م - 116]. |
Le Comité a oeuvré pour l'application des résolutions de l'ONU par les activités suivantes : | UN | اضطلعت المنظمة باﻷنشطة التالية التي تمت في إطار تنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة: |
Depuis lors, il a continué de suivre l'application des résolutions de l'Assemblée générale relatives à cette question. | UN | ومنذ ذلك، ظلت اللجنة الاستشارية تتابع تنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بهذا الموضوع. |
Dans ce contexte, une délégation a réitéré sa proposition tendant à créer un mécanisme de suivi pour faire rapport sur l'application des résolutions de l'Assemblée générale. | UN | وفي ذلك السياق، كرر وفد تأكيد اقتراحه إنشاء آلية للرصد تتولى تقديم تقارير عن تنفيذ قرارات الجمعية العامة. |
L'application des résolutions de l'Assemblée générale est déterminante pour renforcer sa crédibilité. | UN | ويكتسي تنفيذ قرارات الجمعية العامة أهمية حاسمة لتعزيز مصداقيتها. |
L'application des résolutions de l'Assemblée générale est un autre domaine dans lequel il faut déployer davantage d'efforts. | UN | ويشكل تنفيذ قرارات الجمعية العامة مجالا آخر المطلوب أن تبذل فيه جهود أكبر. |
Une telle mesure devrait faciliter l'application des résolutions de l'Assemblée générale concernant l'harmonisation des pratiques d'évaluation. | UN | ومن المتوقع أن ييسَّر هذا التدبير تنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بتنسيق ممارسات التقييم التي تُجرى على نطاق المنظومة. |
Sous-Comité de l'application des résolutions de l'Organisation des Nations Unies sur l'Afrique du Sud : | UN | اللجنة الفرعية المعنية بتنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة بشأن جنوب افريقيا: |
application des résolutions de l'Organisation des Nations Unies | UN | اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة |
6. Rapports relatifs à l'application des résolutions de la sixième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique. | UN | 6 - تقارير عن تنفيذ القرارات التي اتخذت في مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي السادس لرسم الخرائط للأمريكتين. |
Le Directeur exécutif peut créer, à la demande du Secrétaire général, des fonds d'affectation spéciale aux fins de l'assistance à fournir pour l'application des résolutions de l'ONU. | UN | للمدير التنفيذي أن ينشئ صناديق استئمانية بناء على طلب الأمين العام للأمم المتحدة لتقديم المساعدة استجابة لقرارات الأمم المتحدة. |