"application effective des normes" - Traduction Français en Arabe

    • تطبيق المعايير
        
    • التنفيذ الفعال للمعايير
        
    • إعمال المعايير
        
    • التنفيذ الفعال لمعايير
        
    La mise en application effective des normes universelles relatives aux droits de la personne est souvent entravée dès lors qu'il s'agit des droits des femmes. UN وغالباً ما يتم التنصّل من تطبيق المعايير العالمية لحقوق الإنسان تطبيقاً تاماً عندما يتعلق الأمر بحقوق المرأة.
    Application effective des normes: cinquante années d'action normative en matière de prévention du crime et de justice pénale UN تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Application effective des normes: cinquante années d'action normative en matière de prévention du crime de justice pénale UN تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Affirmant que la priorité devrait être accordée à l'élaboration d'arrangements appropriés à l'échelon national en vue d'assurer l'application effective des normes internationales relatives aux droits de l'homme, UN وإذ تؤكد وجوب منح اﻷولوية لوضع ترتيبات ملائمة على الصعيد الوطني لضمان التنفيذ الفعال للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان،
    Affirmant que la priorité devrait être accordée à l'élaboration d'arrangements appropriés à l'échelon national en vue d'assurer l'application effective des normes internationales relatives aux droits de l'homme, UN وإذ تؤكد وجوب منح اﻷولوية لوضع ترتيبات ملائمة على الصعيد الوطني لضمان التنفيذ الفعال للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان،
    5. Application effective des normes: cinquante années d'action normative en matière de prévention du crime et de justice pénale UN 5- إعمال المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Pour intensifier le renforcement des capacités et garantir une application effective des normes comptables, l'Institut des comptables agréés a pris les initiatives ci-après: UN وبغية تعزيز بناء القدرة وضمان التنفيذ الفعال لمعايير المحاسبة تصرف المعهد في وقت مبكر مبادراً باتخاذ الخطوات التالية:
    Application effective des normes: cinquante années d'action normative en matière de prévention du crime et de justice pénale UN تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Application effective des normes: cinquante années d'action normative en matière de UN تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال
    Application effective des normes: cinquante années d'action normative en matière de UN تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال
    Application effective des normes: cinquante années d'action UN تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال
    Application effective des normes: cinquante années d'action normative en matière de UN تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال
    Application effective des normes: cinquante années d'action normative en matière de prévention du crime et de justice pénale UN تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Application effective des normes: cinquante années d'action normative en matière de UN تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال
    Affirmant que la priorité devrait être accordée à l'élaboration d'arrangements appropriés pour assurer l'application effective des normes internationales relatives aux droits de l'homme, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي منح أولوية لوضع ترتيبات ملائمة لضمان التنفيذ الفعال للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان،
    Elles peuvent jouer un rôle primordial dans la promotion et le suivi de l'application effective des normes internationales relatives aux droits de l'homme à l'échelon national. UN فبإمكانها أن تضطلع بدور هام في تعزيز ورصد التنفيذ الفعال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    Vers une application effective des normes internationales visant à faire cesser la violence à l'encontre des femmes UN نحو التنفيذ الفعال للمعايير الدولية من أجل القضاء على العنف ضد المرأة
    Il a consacré une journée à un débat sur le thème " Administration de la justice dans le cas des mineurs " , soulignant l'importance d'une application effective des normes existantes et la valeur de la coopération internationale par le biais des programmes d'assistance technique. UN وخصصت يوماً لمناقشة موضوع إقامة العدل لﻷحداث مع التركيز على أهمية التنفيذ الفعال للمعايير القائمة وقيمة التعاون الدولي من خلال برامج المساعدة التقنية.
    Elles peuvent jouer un rôle primordial, de plus en plus reconnu par la communauté internationale, en matière de promotion et de suivi de l'application effective des normes internationales relatives aux droits de l'homme à l'échelon national. UN ويمكن لهذه المؤسسات أن تؤدي دوراً حاسم الأهمية في تعزيز ورصد التنفيذ الفعال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني؛ وهو دور يتزايد اعتراف المجتمع الدولي به.
    5. Application effective des normes: cinquante années d'action normative en matière de prévention du crime et de justice pénale UN 5- إعمال المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    5. Application effective des normes: cinquante années d'action normative en matière de prévention du crime et de justice pénale UN 5- إعمال المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    En accroissant l'obligation redditionnelle d'un gouvernement élu vis-à-vis de son propre peuple, le Gouvernement sri-lankais a pris plusieurs mesures pour renforcer le cadre juridique et veiller à l'application effective des normes régissant les droits de l'homme. UN وفي معرض تعزيز مساءلة الحكومة المنتخبة أمام شعبها، اتخذت حكومة سري لانكا إجـــراءات عديدية لتعزيز اﻹطار القانوني ولضمان التنفيذ الفعال لمعايير حقوق الانسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus