Nous appuyons les efforts tendant à une expansion des applications pacifiques de l'énergie, de la science et de la technologie nucléaires au profit de toute l'humanité. | UN | وندعم الجهود الرامية إلى توسيع التطبيقات السلمية للطاقة النووية والعلم والتكنولوجيا لمنفعة البشرية. |
Article IV du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : les applications pacifiques de l'énergie nucléaire : document de travail présenté par l'Iraq | UN | المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار: التطبيقات السلمية للطاقة الذرية |
Article IV du Traité : les applications pacifiques de l'énergie nucléaire | UN | المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار: التطبيقات السلمية للطاقة الذرية |
Réutilisation des matières nucléaires en vue d'applications pacifiques | UN | تحويل المواد النووية إلى الاستخدامات السلمية |
NUCLÉAIRES EN VUE D'applications pacifiques | UN | المجموعة الثالثة: تحويل المواد النووية إلى الاستخدامات السلمية |
D'autres applications pacifiques de l'énergie nucléaire dans les domaines de la santé, de l'agriculture, de la protection de l'environnement et de l'industrie sont également actuellement utilisées et découvertes. | UN | ويجري أيضاً استخدام واكتشاف تطبيقات سلمية إضافية للطاقة النووية في مجالات الصحة، والزراعة، وحماية البيئة، والصناعة. |
Par ailleurs, nous soutenons fermement les applications pacifiques hors énergie du nucléaire destinées à promouvoir le développement mondial dans les domaines de la santé humaine, de la gestion des ressources hydriques, de la sécurité alimentaire et de la gouvernance environnementale. | UN | ونؤيد بقوة أيضا التطبيق السلمي للجوانب غير المتصلة بالطاقة التي تتسم بها الطاقة النووية من أجل تعزيز التنمية على الصعيد العالمي في مجالات الصحة البشرية وإدارة الموارد المائية والأمن الغذائي والإشراف البيئي. |
L'Australie continue de coopérer étroitement ave l'Agence et les pays de la région dans le domaine des applications pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | وتواصل أستراليا العمل بشكل وثيق مع الوكالة وجيراننا الإقليميين في مجال التطبيقات السلمية للطاقة النووية. |
La promotion des applications pacifiques de l'énergie nucléaire constitue une activité fondamentale de l'AIEA, comme le soulignent les documents de l'AIEA. | UN | فتشجيع التطبيقات السلمية للطاقة النووية يشكل نشاطاً جوهرياً من أنشطة الوكالة، وهو ما تبرزه وثائقها. |
applications pacifiques des explosions nucléaires | UN | التطبيقات السلمية للتفجيرات النووية |
Cela est également important pour promouvoir les applications pacifiques des sciences et de la technologie biologiques. | UN | كما أنه أمر هام لتعزيز وتطوير التطبيقات السلمية للعلوم والتكنولوجيا البيولوجية. |
Ils y ont souligné l'importance d'une mise en œuvre effective de la Convention à l'échelon national et de l'adoption de mesures pour promouvoir les applications pacifiques de la biologie. | UN | وشددت على أهمية التنفيذ الفعال للاتفاقية على الصعيد الوطني واعتماد تدابير من أجل تشجيع التطبيقات السلمية لعلم الأحياء. |
La communauté internationale doit, toutefois, promouvoir les principes de transparence et de non-discrimination, de façon à ce que tous puissent bénéficier des applications pacifiques de la technologie nucléaire. | UN | ولذلك يتعين على المجتمع الدولي أن يدعم مبدأي الشفافية وعدم التمييز لضمان إفساح المجال أمام الجميع للاستفادة من التطبيقات السلمية للطاقة النووية. |
L'OIAC parraine également plusieurs programmes importants destinés à développer des capacités afin de promouvoir les applications pacifiques de la chimie. | UN | وترعى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية أيضا عددا من البرامج المهمة الهادفة إلى بناء القدرات لتعزيز التطبيقات السلمية للكيمياء. |
IV. Réutilisation des matières nucléaires en vue d'applications pacifiques | UN | رابعا - تحويل المواد النووية إلى الاستخدامات السلمية |
58. L'article IV permet à toutes les Parties de profiter des applications pacifiques de l'énergie et de la technologie nucléaires. | UN | ٥٨ - إن المادة الرابعة تتيح لجميع اﻷطراف إمكانية الاستفادة من الاستخدامات السلمية للطاقة والتكنولوجيا النوويتين. |
Les considérations relatives à la sûreté et à la sécurité sont importantes pour l'utilisation à pleine capacité des technologies nucléaires et pour le développement plus poussé de leurs applications pacifiques, ainsi que pour le transport international des matières nucléaires et radioactives. | UN | والاعتبارات الخاصة بالأمان والأمن هي اعتبارات هامة للاستفادة التامة من الاستخدامات السلمية للتكنولوجيات النووية، ومواصلة التوسـّع في هذه الاستخدامات ونقل المواد النووية والمشعّة على النطاق الدولي. |
D'autres applications pacifiques de l'énergie nucléaire dans les domaines de la santé, de l'agriculture, de la protection de l'environnement et de l'industrie sont également actuellement utilisées et découvertes. | UN | ويجري أيضاً استخدام واكتشاف تطبيقات سلمية إضافية للطاقة النووية في مجالات الصحة، والزراعة، وحماية البيئة، والصناعة. |
Au tout début de l'ère nucléaire, il était admis que l'atome avait à la fois des applications pacifiques et militaires. | UN | اتضح منذ بداية العصر النووي أن للذرة تطبيقات سلمية وعسكرية في آن واحد. |
Son Gouvernement continuera de promouvoir la coopération internationale en matière d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire en application du Traité et d'encourager l'échange d'informations scientifiques, notamment en Afrique, en vue de favoriser le développement des applications pacifiques de l'énergie atomique. | UN | 108- وقالت إن حكومتها ستواصل تعزيز التعاون الدولي بشأن استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وفقا للمعاهدة والتشجيع على تبادل المعلومات العلمية، وخاصة في أفريقيا، بغية المزيد من تطوير التطبيق السلمي للطاقة النووية. |
Le présent document a pour objet d'exposer la position de l'Iraq en ce qui concerne le Traité sur la non prolifération des armes nucléaires (ci-après dénommé le Traité) et les applications pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | إن الورقة تهدف إلى بيان موقف العراق من معاهدة عدم الانتشار قدر تعلق الأمر بالتطبيقات السلمية للطاقة الذرية. |
Je me limiterai à énumérer ci-après celles qui portent sur les applications pacifiques de l'énergie nucléaire : | UN | وسأقتصر فيما يلي على سرد ما يتعلق منها بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية: |
La Conférence note également qu'aucun État partie n'a de programme actif concernant les applications pacifiques des explosions nucléaires. | UN | ويلاحظ المؤتمر أيضا أنه لا يوجد ﻷي دولة طرف برنامج فعلي للتطبيقات السلمية للتفجيرات النووية. |
EN VUE D'applications pacifiques 1. La Conférence se félicite des mesures prises par plusieurs États parties pour démanteler et détruire des milliers d'armes nucléaires et réutiliser pour des applications pacifiques des matières nucléaires autrefois produites à des fins militaires. | UN | ١ - يرحب المؤتمر بالخطوات التي تتخذها عدة دول أطراف لتفكيك وتدمير آلاف من اﻷسلحة النووية، وتحويل المادة النووية التي كانت تنتج في السابق لﻷغراض العسكرية بحيث يجري استخدامها في أنشطة سلمية خاضعة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |