Puis-je considérer que l'Assemblée approuve également cette recommandation? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق أيضا على هذه التوصية؟ |
Elle approuve également le projet d'article 7, qui est aussi fondé sur le principe de la nationalité effective et dominante et sur la jurisprudence récente, ainsi que sur l'article 5 de la Convention de La Haye de 1930, une disposition qui a été unanimement acceptée. | UN | وذكرت أنها توافق أيضا على مضمون مشروع المادة 7، الذي يستند هو أيضا إلى مبدأ الجنسية الفعلية أو الجنسية الغالبة وعلى قانون السوابق القضائية الحديث وعلى المادة 5 من اتفاقية لاهاي لعام 1930، وهو حكم تم الإجماع على قبوله. |
5. approuve également la création d'un poste D-1, un poste P-5, un poste P-4 et un poste d'agent des services généraux pour le Groupe de la planification stratégique; | UN | ٥ - توافق أيضا على إنشاء وظيفة من الرتبة مد-١ ووظيفة من الرتبة ف-٥ ووظيفة من الرتبة ف-٤ ووظيفة من فئة الخدمات العامة لوحدة التخطيط الاستراتيجي؛ |
Il approuve également les observations faites par le Comité consultatif au paragraphe 5 de son rapport. | UN | وقال إن وفده يؤيد أيضا الملاحظات المبينة في الفقرة 5 من تقرير اللجنة الاستشارية. |
Elle approuve également la recommandation tendant à ce que les sessions s'organisent plus tard dans le premier semestre de l'année. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد أيضا التوصية بأن تُعقد الدورات في وقت متأخر من النصف اﻷول ﻷي سنة معنية. |
7. approuve également l'ordre du jour ci-après pour la cinquième session : | UN | 7 - يوافق أيضا على جدول الأعمال التالي للدورة الخامسة للجنة: |
Elle approuve également la création, par le Conseil des droits de l'homme, d'un groupe de travail chargé d'examiner la question de la discrimination à l'égard des femmes dans la législation. | UN | وهي تؤيد أيضا قيام مجلس حقوق الإنسان بإنشاء فريق عامل معني بدراسة مسألة التمييز ضد المرأة في التشريعات. |
5. approuve également la création d'un poste D-1, un poste P-5, un poste P-4 et un poste d'agent des services généraux pour le Groupe de la planification stratégique; | UN | ٥ - توافق أيضا على إنشاء وظيفة من الرتبة مد-١ ووظيفة من الرتبة ف-٥ ووظيفة من الرتبة ف-٤ ووظيفة من فئة الخدمات العامة لوحدة التخطيط الاستراتيجي؛ |
Mme Evatt approuve également la proposition de Mme Chanet, qui estime qu'au paragraphe 8, ce qu'il faut demander aux Etats c'est d'expliquer comment le droit à participer à la conduite des affaires est exercé. | UN | ٩- واضافت السيدة ايفات أنها توافق أيضا على اقتراح السيدة شانيه التي ترى أن ما ينبغي طلبه من الدول في الفقرة ٨ هو شرح كيفية ممارسة الحق في المشاركة في ادارة الشؤون العامة. |
6. approuve également l'imputation d'un montant net de 1 476 100 dollars sur les ressources prévues au titre des missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015; | UN | 6 - توافق أيضا على خصم مبلغ صاف مجموعه 100 476 1 دولار من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015؛ |
19. approuve également des dépenses directement imputables à la Caisse d'un montant net total de 156 341 800 dollars pour l'exercice biennal 20142015 ; | UN | 19 - توافق أيضا على مصروفات تحمل مباشرة على الصندوق يبلغ صافي مجموعها 800 341 156 دولار لفترة السنتين 2014-2015؛ |
37. approuve également l'extension à 2013 de l'autorisation d'engagement de dépenses accordée pour 2012 ; | UN | 37 - توافق أيضا على تمديد سلطة الالتزام المأذون بها لعام 2012 إلى عام 2013؛ |
19. approuve également des dépenses directement imputables à la Caisse d'un montant net total de 156 341 800 dollars pour l'exercice biennal 2014-2015; | UN | 19 - توافق أيضا على مصروفات تحمل مباشرة على الصندوق يبلغ صافي مجموعها 800 341 156 دولار لفترة السنتين 2014-2015؛ |
19. approuve également des dépenses directement imputables à la Caisse d'un montant net total de 156 341 800 dollars pour l'exercice biennal 2014-2015; | UN | 19 - توافق أيضا على مصروفات تحمل مباشرة على الصندوق يبلغ صافي مجموعها 800 341 156 دولار لفترة السنتين 2014-2015؛ |
Il approuve également les propositions quant aux quatre éléments qui pourraient servir de base aux travaux futurs à cet égard. | UN | وقال إنه يؤيد أيضا المقترحات المتعلقة بالعناصر الأربعة التي يمكن أن تمثل محوراً لتركيز العمل المستقبلي في هذا الصدد. |
Elle approuve également la recommandation favorable à l'admission du Tribunal spécial pour le Liban parmi les organisations affiliées à la Caisse. | UN | وأضاف أنه يؤيد أيضا التوصية الصادرة عن المجلس بقبول عضوية المحكمة الخاصة للبنان في الصندوق. |
La délégation brésilienne approuve également la recommandation de la Conférence tendant à ce que les droits fondamentaux des femmes soient pris en compte dans les principales activités des Nations Unies et à ce que soit proclamée, en 1994, une décennie internationale des populations autochtones. | UN | إن وفد البرازيل يؤيد أيضا توصية المؤتمر الرامية إلى أخذ الحقوق اﻷساسية للمرأة في الاعتبار في أهم أنشطة اﻷمم المتحدة واعلان عقد دولي للسكان اﻷصليين ابتداء من عام ١٩٩٤. |
3. approuve également les modifications qu’il est proposé d’apporter aux tableaux d’effectifs approuvés pour les exercices biennaux 1998-1999 et 2000-2001, comme indiqué dans le rapport du Directeur exécutif60; | UN | ٣ - يوافق أيضا على التغييرات المقترحة في جداول التوظيف المعتمدة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ وللفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ على النحو المبين في تقرير المدير التنفيذي؛ |
La Suisse approuve également le principe d'un contrôle exercé par la Chambre préliminaire, comme le prévoit l'article 13. | UN | واختتم قائلا ان سويسرا تؤيد أيضا مفهوم الرقابة من الدائرة التمهيدية ، الواردة في المادة ٣١ . |
4. approuve également l'utilisation des estimations ci-après concernant les nouvelles ressources multibilatérales programmables pour la période 1998-2001 : 25 millions de dollars par an. | UN | ٤ - يقر أيضا استخدام التقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من التمويل الثنائي والمتعدد اﻷطراف بمبلغ ٥٢ مليون دولار سنويا لﻷعوام ٨٩٩١-١٠٠٢. |
2. approuve également la stratégie en matière de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001; | UN | ٢ - تقر أيضا استراتيجية البرنامج والميزانية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ ؛ |
4. approuve également l'utilisation des estimations ci-après pour les nouvelles ressources multibilatérales programmables pour la période 1997-2000 : 15 millions de dollars par an. | UN | ٤- يقر أيضاً استخدام التقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من التمويل الثنائي والمتعدد اﻷطراف: ٥١ مليون دولار سنوياً لﻷعوام ٧٩٩١-٠٠٠٢. |
Elle approuve également l'organisation d'une formation dans le domaine des droits de l'homme à l'intention des populations autochtones et la création de programmes de bourses d'études, afin de mieux faire connaître les activités du système des Nations Unies. | UN | كما تؤيد نيوزيلندا تقديم تدريب في مجال حقوق اﻹنسان للسكان اﻷصليين وإنشاء برامج زمالة بهدف زيادة التعرف على منظومة اﻷمم المتحدة. |
Elle approuve également les nouvelles directives que la Commission a élaborées pour le système de notation des fonctionnaires. | UN | كما يؤيد التوجيهات التي أعدتها اللجنة بشأن نظام تقييم أداء الموظفين. |
2. approuve également la dotation en personnel du secrétariat de la Convention aux fins du budget-programme comme cela est indiqué au tableau [ ] de la présente décision; | UN | 2- يوافق كذلك على التوظيف في أمانة الاتفاقية للميزانية البرنامجية كما حدد في الجدول [...] من المقرر الحالي؛ |