"approuver le programme de" - Traduction Français en Arabe

    • الموافقة على برنامج
        
    • إقرار برنامج
        
    • توافق على برنامج
        
    La Commission est invitée à approuver le programme de travail d'ONU-Habitat, en particulier les nouveaux programmes et initiatives. UN ويرجى من اللجنة الموافقة على برنامج عمل الموئل، لا سيما برامجه ومبادراته الجديدة.
    approuver le programme de bourses, d'échanges et de formation; UN الموافقة على برنامج الزمالات والمبادلات والتدريب؛
    Le Président considère que la Commission souhaite approuver le programme de travail et le calendrier figurant dans le document A/C.4/69/L.1. UN 9 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/69/L.1.
    Conformément à la même décision, la Conférence des Parties souhaitera aussi peutêtre approuver le programme de travail du Comité, y compris les estimations relatives aux incidences financières. UN ووفقاً للمقرر نفسه، قد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في إقرار برنامج عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك تقديرات الآثار المالية.
    76. Le Président dit qu'en l'absence d'objections, il considérera que la Troisième Commission souhaite approuver le programme de travail révisé. UN ٧٧ - ثم أعلن أنه يعتبر اللجنة الثالثة راغبة في إقرار برنامج العمل المنقح.
    9. Le PRÉSIDENT dit que le Bureau va étudier les nombreuses propositions qui ont été faites et que, dans l'esprit de souplesse mentionné par le représentant de l'Espagne, la Commission est prête à approuver le programme de travail. UN ٩ - الرئيس: أعلن أن المكتب سيدرس المقترحات العديدة التي عرضت عليه وقال إن اللجنة مستعدة لأن توافق على برنامج العمل تحلياً منها بروح المرونة التي أشار اليها ممثل اسبانيا الى التحلي بها.
    1. Décide d'approuver le programme de travail du Comité; UN 1 - يقرر الموافقة على برنامج عمل اللجنة؛
    8. Le Président considère que la Commission souhaite approuver le programme de travail et le calendrier figurant dans le document A/C.4/68/L.1. UN 8 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/68/L.1.
    1. Décide d'approuver le programme de travail du Comité; UN 1 - يقرر الموافقة على برنامج عمل اللجنة؛
    1. Décide d'approuver le programme de travail du Comité; UN 1 - يقرر الموافقة على برنامج عمل اللجنة؛
    1. Décide d'approuver le programme de travail du Comité ; UN 1 - يقرر الموافقة على برنامج عمل اللجنة؛
    1. Décide d'approuver le programme de travail du Comité; UN 1 - يقرر الموافقة على برنامج عمل اللجنة؛
    1. Décide d'approuver le programme de travail du Comité; UN 1 - يقرر الموافقة على برنامج عمل اللجنة؛
    Il présume que la Commission souhaite approuver le programme de travail proposé pour la seconde partie de la reprise de la cinquante-sixième session de l'Assemblée, étant entendu qu'il sera procédé à des ajustements si nécessaire au cours de la session. UN وذكر أنه يفهم أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل المقترح للجزء الثاني من الدورة السادسة والخمسين المستأنفة للجمعية، على أساس أنه سيجري إدخال تعديلات حسب الاقتضاء في أثناء الدورة.
    1. Décide d'approuver le programme de travail du Comité ; UN 1 - يقرر الموافقة على برنامج عمل اللجنة؛
    1. Décide d'approuver le programme de travail du Comité; UN 1 - يقرر الموافقة على برنامج عمل اللجنة؛
    Le Président déclare qu'en l'absence d'opposition, il considérera que la Commission souhaite approuver le programme de travail figurant dans le document A/C.2/57/L.1, tel qu'oralement modifié. UN 20 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، سيفهم بأن اللجنة ترغب في إقرار برنامج عملها على نحو ما تضمنته الوثيقة A/C.2/57/L.1، بصيغته المعدلة شفويا.
    Le Président croit comprendre que la Commission souhaite approuver le programme de travail étant entendu que des ajustements seront apportés en cours de session, selon que de besoin. UN 34 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود إقرار برنامج العمل على أساس أن تجري التعديلات، حسب الاقتضاء، أثناء الدورة.
    Sa tâche consistait à approuver le programme de travail du maître de l'ouvrage, à examiner et à modifier les projets d'exécution, à en examiner et approuver les dessins et à établir les rapports de fin de projet. UN واشتمل عملها على إقرار برنامج عمل صاحب العمل، واستعراض تصميمات العمل وإدخال تعديلات فيها، واستعراض وإقرار تصاميم العمل، وإعداد تقارير عن إكمال المشاريع.
    L'Assemblée générale décide, en application du paragraphe 6 de sa résolution 46/220 du 20 décembre 1991, d'approuver le programme de travail biennal de la Cinquième Commission pour 1996-1997 figurant en annexe à la présente décision. UN قررت الجمعية العامة، وفقا للفقرة ٦ من قرارها ٤٦/٢٢٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، أن توافق على برنامج عمل اللجنة الخامسة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، المرفق بهذا المقرر.
    Mme Incera (Costa Rica) déclare qu'elle ne peut approuver le programme de travail avant d'avoir examiné la version révisée. UN 22 - السيدة إنسيرا (كوستاريكا): أعلنت أنها ليس بوسعها أن توافق على برنامج العمل قبل دراسة النسخة المنقحة منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus