"appui à la réforme du secteur" - Traduction Français en Arabe

    • دعم إصلاح قطاع
        
    • ودعم إصلاح قطاع
        
    • الدعم المقدم لإصلاح قطاع
        
    • تقديم الدعم لإصلاح القطاع
        
    • لدعم إصلاح قطاع
        
    • دعم إصلاحات القطاع
        
    • الدعم المقدم لإصلاح القطاع
        
    Cette collaboration pourrait leur permettre d'échanger les enseignements et meilleures pratiques qu'elles ont recensés en matière d'appui à la réforme du secteur de la sécurité et contribuer au renforcement de la cohérence de l'appui international. UN وهذا ما يمكن أن يؤدي إلى تبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات بشأن دعم إصلاح قطاع الأمن، فضلا عن الجهود الرامية إلى تعزيز اتساق الدعم المقدم على النطاق الدولي.
    Il continuera également à apporter un appui à la réforme du secteur de la sécurité, notamment en menant une action de communication pour les programmes destinés aux combattants désengagés. UN وسيواصل الفريق أيضاً دعم إصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك الأعمال المتصلة بالرسائل والاتصالات التي تخص برامج المقاتلين الذين جرى فك ارتباطهم.
    Le projet d'appui à la réforme du secteur de l'éducation au Tchad (PARSET); UN مشروع دعم إصلاح قطاع التعليم في تشاد؛
    Les priorités arrêtées étaient les suivantes : réaffirmation de l'état de droit, appui à la réforme du secteur de la sécurité et promotion de la réconciliation nationale. UN وقد تمثلت الأولويات المتفق عليها في تعزيز سيادة القانون ودعم إصلاح قطاع الأمن وتعزيز المصالحة الوطنية.
    2 documents d'orientation sur la coordination de l'appui à la réforme du secteur de la sécurité et sur la réforme du secteur de la défense UN إعداد مجموعتين من مواد التوجيه التقني عن تنسيق الدعم المقدم لإصلاح قطاع الأمن
    II. Évolution et tendances mondiales en matière d'appui à la réforme du secteur de la sécurité UN ثانيا - التطورات والاتجاهات العالمية في مجال دعم إصلاح قطاع الأمن
    :: Ateliers d'information et de formation, organisés en coordination avec le Programme d'appui à la réforme du secteur de la justice au Guatemala, dans les départements de Quetzaltenango, de Quichè, de Chiquimula et de Suchitepequez; UN :: تنظيم حلقات عمل للإعلام وبناء القدرات، بالتنسيق مع برنامج دعم إصلاح قطاع العدل في غواتيمالا، وذلك في مقاطعات كويتسالتينانغو وإل كيتشي وتشيكيمولا وسوشيتيبيكيز؛
    Il faut renforcer le rôle d'appui à la réforme du secteur de la sécurité que jouent les organismes des Nations Unies, un élément primordial de la prévention et de la gestion des conflits, auquel le Conseil de sécurité apporte une contribution essentielle en élaborant des orientations stratégiques et en fixant les priorités institutionnelles de l'Organisation. UN إذْ لا بد من تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن، لأن هذا الدور هو بمثابة أداة رئيسية في منع نشوب النـزاعات وفي إدارة النـزاعات. وفي هذا الصدد، يكتسي دور مجلس الأمن أهمية حاسمة في توفير التوجيه الاستراتيجي وتحديد الأولويات المؤسسية للأمم المتحدة.
    appui à la réforme du secteur de la sécurité UN دعم إصلاح قطاع الأمن
    appui à la réforme du secteur de la sécurité UN دعم إصلاح قطاع الأمن
    Dans certains de ces domaines essentiels, tels que l'appui à la réforme du secteur de la sécurité et aux processus politiques, le renforcement de la Communauté politique et de sécurité de l'Association pourrait ouvrir la voie à un engagement plus actif de l'ASEAN. UN وأشير إلى أنه في مجالات رئيسية، مثل دعم إصلاح قطاع الأمن والعمليات السياسية، قد يكون المضي في اتجاه الجماعة السياسية - الأمنية للرابطة أساسا لزيادة انخراط الرابطة.
    d) appui à la réforme du secteur de l'éducation et, en particulier, à l'adoption de politiques et de stratégies appropriées, et à l'adoption de lois. UN (د) دعم إصلاح قطاع التعليم، لا سيما تطوير السياسات والاستراتيجيات والتشريعات التعليمية الأساسية.
    Rapport du Secrétaire général intitulé : < < Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité > > (S/2008/39). UN تقرير الأمين العام عن ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن (S/2008/39).
    Rapport du Secrétaire général intitulé : < < Assurer la paix et le développement : le rôle des Nations Unies dans l'appui à la réforme du secteur de la sécurité > > (S/2008/39). UN تقرير الأمين العام عن ضمان السلام والتنمية: دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن (S/2008/39).
    Elle doit continuer à jouer un rôle constructif et à améliorer la coordination de ses activités, en particulier celles menées en prévision des élections et en appui à la réforme du secteur de la sécurité. UN ويجب أن يواصل الاضطلاع بدور بنّاء من خلال تعزيز التنسيق، لا سيما فيما يتعلق بالمرحلة التحضيرية للانتخابات ودعم إصلاح قطاع الأمن.
    Ce rapport donne un aperçu des progrès accomplis et des difficultés rencontrées au cours des neuf premiers mois s'agissant des trois priorités suivantes en matière de consolidation de la paix : renforcement de l'état de droit, appui à la réforme du secteur de la sécurité et promotion de la réconciliation nationale. UN ويبين التقرير بإيجاز التقدم المحرز والتحديات المصادفة في الأشهر التسعة الأولى التي مرت منذ أن بدأت اللجنة جهودها بشأن أولويات بناء السلام الثلاث، وهي: تعزيز سيادة القانون، ودعم إصلاح قطاع الأمن، وتعزيز المصالحة الوطنية.
    En dépit de la grande expérience qui a ainsi été acquise, l'appui à la réforme du secteur de la sécurité fait l'objet d'interventions essentiellement ponctuelles. UN وعلى الرغم من هذه الخبرة المستفيضة، ما زال الدعم المقدم لإصلاح قطاع الأمن يقدم على أساس مخصص الغرض إلى درجة كبيرة.
    G. appui à la réforme du secteur de la sécurité et au programme de désarmement, de démobilisation et de réintégration UN زاي - الدعم المقدم لإصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    La demande d'appui à la réforme du secteur de la sécurité a beaucoup augmenté au cours des dernières années. UN وقد ارتفع الطلب على تقديم الدعم لإصلاح القطاع الأمني ارتفاعا بالغا في السنوات القليلة الماضية.
    Plusieurs partenaires ont mené ou programmé des activités bilatérales ou coordonnées en appui à la réforme du secteur de la sécurité : UN 28 - وقام عدة شركاء بتنفيذ أو برمجة أنشطة ثنائية أو منسقة لدعم إصلاح قطاع الأمن على النحو التالي:
    appui à la réforme du secteur de la sécurité UN دعم إصلاحات القطاع الأمني
    G. appui à la réforme du secteur de la sécurité et désarmement, démobilisation et réintégration UN زاي - الدعم المقدم لإصلاح القطاع الأمني ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus