"appui et de la coopération" - Traduction Français en Arabe

    • دعم وتعاون
        
    • الدعم والتعاون
        
    • دعمها وتعاونها
        
    • تأييد وتعاون
        
    En même temps, je voudrais vous assurer de l'appui et de la coopération de ma délégation pour mener à bien nos travaux. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أؤكد لكم دعم وتعاون وفد بلدي الكامل في الجهود الرامية الى الوصول بعملنا إلى خاتمة ناجحة.
    Soyez assuré, Monsieur le Président, de l'appui et de la coopération indéfectibles de la délégation australienne, un appui et une coopération que nous accorderons également aux six présidences de cette année. UN وتأكدوا، سيدي الرئيس، من دعم وتعاون الوفد الأسترالي الثابتين لكم وللرؤساء الستة لدورة هذا العام كذلك.
    Pour terminer, je voudrais assurer le Président de l'appui et de la coopération des Îles Salomon pendant toute la durée de son mandat. UN وفي الختام، أود أن أؤكد للرئيس على دعم وتعاون جزر سليمان خلال فترة ولايته في منصبه.
    Soyez assuré de l'appui et de la coopération indéfectibles de ma délégation lors de votre présidence. UN وأؤكد لكم أتمّ الدعم والتعاون من وفدي لرئاستكم.
    Nous vous souhaitons tout le succès et vous assurons du plein appui et de la coopération de la délégation de la République-Unie de Tanzanie. UN ونتمنى لكم النجاح ونطمئنكم على الدعم والتعاون الكاملين من وفد جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Soyez assuré du plein appui et de la coopération du Mouvement des non-alignés dans l'accomplissement de votre tâche. UN وسوف تقدم حركة بلدان عدم الانحياز دعمها وتعاونها الكاملين من أجل تيسير مهمتكم في رئاسة هذه اللجنة الهامة.
    C'est pourquoi, Monsieur le Président, je termine en vous assurant du plein appui et de la coopération de ma délégation, alors que vous entamez ce voyage d'une année pour renforcer davantage cette organisation. UN ولذلك، أختتم بتأكيد كامل دعم وتعاون وفد بلدي لكم، سيدي الرئيس، وأنتم تشرعون في مسيرة تدوم سنة لزيادة تعزيز هذه المنظمة.
    Permettez-moi d'assurer la Conférence de l'appui et de la coopération indéfectibles de ma délégation dans ses nobles efforts. UN واسمحوا لي بأن أطمئن المؤتمر عن دعم وتعاون حكومتي الكاملين لمساعيه النبيلة.
    Je vous souhaite le plein succès dans vos efforts et vous assure de l'appui et de la coopération sans faille de ma délégation. UN وأتمنى لكم التوفيق في مساعيكم وأطمئنكم على دعم وتعاون وفدي الكاملين.
    Pour bien remplir leur rôle, elles ont besoin de l'appui et de la coopération des gouvernements et des institutions internationales. UN وللاضطلاع بهذا الدور بشكل فعال، تحتاج منظمات المجتمع المدني إلى دعم وتعاون من جانب الحكومات والوكالات الدولية.
    Soyez assurés, Monsieur le Président, ainsi que nos collègues, du plein appui et de la coopération de ma délégation au cours des séances de la Première Commission cette année. UN وأُؤكد لكم، سيدي الرئيس، وزملاءكم دعم وتعاون وفدي الكامل أثناء اجتماعات اللجنة هذا العام.
    Je tiens à vous assurer du plein appui et de la coopération de ma délégation dans la conduite des travaux de cet organe. UN وأرجو أن تركنوا إلى دعم وتعاون وفدي الكاملين لكم في اضطلاعكم بعمل هذه الهيئة.
    Je tiens à l'assurer du plein appui et de la coopération de ma délégation. UN واسمحوا لي أن أؤكد لكم كامل دعم وتعاون وفدي.
    Je vous assure, ainsi que les membres du Bureau, du plein appui et de la coopération de ma délégation pour mener les travaux de la Commission à une heureuse conclusion. UN وأطمئنكم على دعم وتعاون وفدي الكاملين أثناء إدارتكم أنتم والمكتب لأعمال اللجنة وصولا إلى خاتمة ناجحة.
    Je tiens à l'assurer de l'appui et de la coopération indéfectibles de ma délégation. UN وأنتهز هذه الفرصة لأؤكد لها دعم وتعاون وفدي الكاملين.
    Je tiens à vous assurer de l'appui et de la coopération sans réserve de ma délégation et sais qu'avec le Bureau de la Première Commission, vous mènerez les travaux de cette Commission à une conclusion positive. UN وأود أن أؤكد لكم كامل دعم وتعاون وفد بلدي إذ تقودون وأعضاء مكتب اللجنة أعمال هذه اللجنة إلى اختتام ناجح.
    Soyez assuré de l'appui et de la coopération indéfectibles de ma délégation dans l'exercice de vos fonctions. UN وأود أن أؤكد لكم كامل دعم وتعاون وفد بلادي وأنتم تتولون قيادة عمل المؤتمر.
    Je ne doute pas qu'elle bénéficiera de l'appui et de la coopération sans réserve de la communauté internationale et, en particulier, du Gouvernement et du peuple de la République centrafricaine. UN وأنا واثق بأنها ستحصل على الدعم والتعاون الكاملين من المجتمع الدولي وبشكل خاص من حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وشعبها.
    Je vous assure de l'appui et de la coopération sans réserve de ma délégation. UN ويمكنني أن أؤكد لكم الدعم والتعاون الكاملين من وفد بلدي.
    Pour être viables, les retours devraient pouvoir bénéficier, dans certains cas, de l'appui et de la coopération internationales. UN وفي بعض الأحوال، يصبح الدعم والتعاون الدوليين لازمين لتكون العودة مستديمة.
    La Présidente sri—lankaise avait assuré à la Commission sri—lankaise des droits de l'homme qu'elle bénéficierait, dans le cadre de ses enquêtes, de l'appui et de la coopération sans réserves du Gouvernement, notamment des services de médecine légale. UN وقد أكد رئيس جمهورية سري لانكا للجنة سري لانكا لحقوق الإنسان أن الحكومة سوف تقدم إليها كامل دعمها وتعاونها في التحقيقات التي تقوم بها بما في ذلك عن طريق الحصول على خدمات خبراء في الطب الشرعي.
    Je voudrais l'assurer de l'appui et de la coopération continus du Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines. UN وأود أن أؤكد لﻷمين العام تأييد وتعاون حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين المستمرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus