"après ce que tu" - Traduction Français en Arabe

    • بعد ما
        
    • بعد الذي
        
    Tu penses le mériter après ce que tu as fait ? - Quoi ? Open Subtitles هل حقاً تعتقد أنك تستحق شيء بعد ما فعلته اليوم ؟
    Si je le veux, aucun juge au monde ne refusera une ordonnance restrictive après ce que tu as fait. Open Subtitles لو كنتُ أرغب، فما مِن قاضٍ في العالَم، سيرفض إعطائي أمرَ إبعادٍ بعد ما فعلتِه.
    Je devrais avoir de la gratitude après ce que tu m'as fait hier ? Open Subtitles يجب أن أكون مقدر للجميل بعد ما فعلتيه بي الليلة الماضية؟
    après ce que tu as fait, comment peux-tu me regarder dans les yeux ? Open Subtitles بعد ما فعلته اليوم لا أعرف كيف تنظر لي في عيني
    après ce que tu as dit, tu en as bien besoin. Open Subtitles بعد الذي قلتة تحتاج إلى وضع قدم في مؤخرتك
    Bobby va te reprendre, après ce que tu as fait ? Open Subtitles تظنين أن بوبي سيستقبلك مجدداً بعد ما تسببت به ؟
    Comment oses-tu revenir ici après ce que tu as fait ? Open Subtitles كيف تجرؤ على العودة إلى هُنا بعد ما فعلته ؟
    Je suis là à dire toutes ces horreurs après ce que tu as traversé. Open Subtitles ها أنا ذا أقول كُل هذا الكلام البذيء بعد ما مررتِ به
    après ce que tu as fait, même elle ne pourrait pas te pardonner. Open Subtitles لكن بعد ما فعلتيه، حتى هي لا يمكن أن تغفر لك.
    après ce que tu m'as montré aujourd'hui, essaie de me convaincre du contraire. Open Subtitles بعد ما أريتني إياه اليوم حاولى وأقنعيني بالعكس
    après ce que tu as fait à mon club, tu crois que je veux faire la fête avec toi ? Open Subtitles بعد ما فعلته بنادي, أتظن أنني سأتجاذب أطراف الحديث معك؟
    Tu crois que des Fer-nés voudront de toi comme roi ? après ce que tu as fait ? Open Subtitles أتظن أن أحد من سُكان الجزر يريدك ملكاً بعد ما فعلت؟
    Tu as du cran de te pointer après ce que tu m'as fait. Open Subtitles هل حصلت على الكثير من الاداء العصبية حتى بعد ما فعلت بالنسبة لي.
    Mais j'avais besoin de faire quelque chose d'autre pour toi après ce que tu as fait pour moi l'autre nuit. Open Subtitles لكنني احتجت إلى فعل شيء آخر لك بعد ما فعلته لي في تلك الليلة
    Elle ne pouvais pas vivre après ce que tu as fais. Open Subtitles إنها لا يمكن أن تعيش بعد ما قامت به
    Tu penses mériter un cookie après ce que tu as fait aujourd'hui ? Open Subtitles هل تظن بانك تستحق الكوكيز بعد ما فعلته اليوم؟
    Et tu penses que Pierce va t'accorder du temps après ce que tu viens de lui faire ? Open Subtitles وتعتقد ان بيرس سيصنع يومك بعد ما فعلته به؟
    C'est le seul moyen pour moi de tenir après ce que tu m'as fait. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها تخطي أيامي بعد ما فعلته بي
    tu as reçu mon cadeau après ce que tu as fait à ceux que j'aime tu mérite bien pire Open Subtitles إستلمتِ هديتـي بعد ما فعلتيه في الشخص الذي أحببته تستحقين أسوأ من ذلك
    Tu as du culot pour te montrer après ce que tu as fait. Open Subtitles لديك من الجرأة لتظهر وجهك أمامي بعد الذي فعلته
    Si je n'étais pas ton père, est-ce que je t'aurais aidé après ce que tu as fait ? Open Subtitles لو لم أكن والدك، هل كنت لأساعدك كما فعلت، بعد الذي اقترفته؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus