"après deux jours" - Traduction Français en Arabe

    • بعد يومين
        
    • وبعد مضي يومين
        
    • بعد يومان
        
    Après deux jours sans nourriture, sans dormir et 31 kilos sur votre dos, ces barres vont faire ressortir un singe en vous. Open Subtitles بعد يومين دون طعام أو نوم وتحمل 30 كيلوغرام على ظهرك هذه القضبان سوف تصنع قردا يخرج منكما
    Le fonctionnaire local a réussi à s'enfuir Après deux jours de captivité. UN وتمكن الموظف المحلي من الفرار بعد يومين من الأسر.
    D'après les informations, Après deux jours de portage, Loong U n'avait plus la force de marcher. UN ووفقاً للتقارير، أصبح لونغ يو منهكاً بعد يومين من أعمال الحمل فلم يقدر على المشي.
    Après deux jours de travail, elle révèle sa séropositivité au gérant. UN وبعد مضي يومين على عملها في هذه الوظيفة، كشفت الموظفة لمديرها عن كونها مصابة بفيروس نقص المناعة البشري.
    Et si tu reçois une de ces plantes que tu ramènes chez toi et meurt Après deux jours ? Open Subtitles حسنا. ماذا يحدث إذا حصلت على عل أحد هذه النباتات تعلمين، و بعد يومان.
    Il aurait été libéré sur intervention des églises évangéliques Après deux jours d'interrogatoires et de tortures au poste militaire de Santa Cecilia. UN ويقال إنه أفرج عنه بفضل مساعي الكنائس البروتستنتية بعد يومين من الاستجواب والتعذيب في المفرزة العسكرية لسانتا سيسيليا.
    Après deux jours, l'intervention de la MINUAD a permis le retour à la normale. UN وقد عادت الحالة إلى طبيعتها بعد يومين من ذلك وعلى إثر تدخل العملية المختلطة.
    La dernière fois que je suis allée sans lui, j'ai dû rentrer Après deux jours. Open Subtitles آخر مَرّة حاولتُ الذِهاب بدونه، أنا كان لا بُدَّ أنْ أَرْجعَ للبيت بعد يومين.
    Carly avait la jungle worms, et elle se sentait mieux Après deux jours ! Open Subtitles ..كارلي أصيبت بديدان الأدغال وتحسّنت صحتها بعد يومين
    Plus Après deux jours et deux nuits de spectacles et de jeu. Open Subtitles ستعمل بعد يومين وليلتين بالعروض المليئة بالنجوم واللعاب القمار
    Elle s'est acheté une perruche pour je sais pas quelle raison débile et Après deux jours elle est morte, l'enfoirée. Open Subtitles إنها جلبت ببغاء لسبباً ما جنونيّ و ذلك الداعر مات بعد يومين.
    Quelque temps plus tard, n'ayant pas réussi à retrouver le requérant, la police aurait arrêté son frère, l'aurait torturé dans un poste de police puis relâché Après deux jours. UN وبعد ذلك بفترة في السنة نفسها، إذ لم يتمكن رجال الشرطة من العثور عليه، أوقفوا أخاه وعذبوه في مركز الشرطة ثم أطلقوا سراحه بعد يومين.
    Stacy Fung, acquittée Après deux jours, Open Subtitles ستايسي فونغ تم تسريحها بعد يومين
    Ecoute, Brian Ellis a été attrapé Après deux jours, Open Subtitles اسمعى برايان أليس حصد بعد يومين
    Ces lits ont intérêts à être faits. Après deux jours, je ne pensais pas tenir une semaine. Open Subtitles بعد يومين ، لم أظن أنني جعلتها اسبوع
    Après deux jours infructueux à Kaméda, ils allaient rentrer à Tokyo. Open Subtitles بعد يومين في بلدة (كاميدا)، عادا دون أي جديد
    Après deux jours, pendant lesquels j'ai attendu sans savoir ce qui allait m'arriver, un soldat japonais en uniforme, portant une épée, est venu dans ma chambre. Il m'a demandé :'M'obéirez-vous ou non ?', puis il m'a tiré les cheveux, m'a jetée sur le sol et m'a demandé d'écarter les jambes. UN بعد يومين من الانتظار، ودون أن أعرف ماذا يحدث لي، دخل غرفتي جندي ياباني ببزة عسكرية وكان يتقلد سيفا وسألني: " هل ستطيعينني أم لا؟ " ثم شد شعري وألقى بي إلى اﻷرض وطلب مني أن أفتح ساقي ثم اغتصبني.
    Donc, Après deux jours de collaboration strictement professionnelle, nous avons l'adresse de la personne qui était rémunéré par The Blue Limit. Open Subtitles إذاً، بعد يومين من التعاون المهني بدقة (حصلنا على عنوان الرجل الذي تدفع له (بلو ليمت ليقتل النساء (بما فيهم مخبرة (لوسي
    Après deux jours de détention, l'arrestation a été approuvée par un procureur, qui ne relève pas de l'autorité judiciaire. UN وبعد مضي يومين على احتجازه، أيد توقيفه أحد المدعين، وهو موظف غير قضائي.
    Molly est toujours en colère contre moi ? Ouais, mais Après deux jours sans café, Open Subtitles نعم، ولكن بعد يومان بدون قهوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus