"après l'explosion" - Traduction Français en Arabe

    • بعد الانفجار
        
    • بعد الإنفجار
        
    • بعد انفجار
        
    • وقوع الانفجار
        
    • بعد التفجير
        
    • وفي أعقاب الانفجار
        
    • بعد تفجير
        
    • بعد إنفجار
        
    • من الانفجار
        
    Il a disparu après l'explosion, et je vais le soupçonner. Open Subtitles لقد اختفى بعد الانفجار و أنا سأتجه للشبهات
    Selon les informations disponibles, cela se serait produit dans un laps de temps d'environ 45 minutes après l'explosion. UN وبناء على المعلومات المتاحة، تقدر المدة التي نفذت في غضونها هذه المهمة بحوالي 45 دقيقة بعد الانفجار.
    Il y a habituellement une accalmie après l'explosion d'une bombe avant que la suivante n'explose. C'est notre fenêtre. Open Subtitles الآن، عادة ما يكون هناك هدوء بعد الإنفجار و الإنفجار الذي يليه ، تلك هي فرصتك
    Je comprend que juste après l'explosion tu es entrée en mode docteur, et tu as commencer à t'inquiéter pour tout le monde mais pas pour toi. Open Subtitles أفهم بأنه بعد الإنفجار دخلت مباشرةً في طور الطبيبة وبدأت القلق على الآخرين
    Le nombre des personnes mortes de rayonnements thermiques immédiatement après l'explosion, le même jour ou dans les quelques jours qui ont suivi est incertain. UN أما عدد الناس الذين ماتوا نتجة اﻹشعاع الحراري بعد انفجار القنبلة مباشرة، في نفس اليوم أو خلال بضعة أيام، فغير معروف.
    Immédiatement après l'explosion, le juge d'instruction militaire a été chargé de l'enquête. L'ensemble du personnel de sécurité et de police judiciaire a été mis à sa disposition. UN بعد وقوع الانفجار مباشرة، كُلِّف قاضي التحقيق العسكري بمهمة التحقيق ووُضع تحت تصرفه جميع موظفي الأمن والشرطة القضائية.
    Le téléphone portable de M. Mourad a appelé Ali Haj après l'explosion. UN ثم أجري اتصال من الهاتف الخلوي الذي يعود للسيد مراد مع علي الحاج بعد التفجير.
    Sans mes T-sphères, il n'y a aucun moyen de savoir ce qu'il y a de l'autre côté de ce truc après l'explosion IEM. Open Subtitles بدون كرتي التقنيتين، فلا يمكننا تبين ما على الناحية الأخرى بعد الانفجار الكهراطيسي.
    J'ai cherché Callen et Sam dans toute la ville, mais après l'explosion, c'est comme s'ils avaient disparus. Open Subtitles لقد تم تشغيل عمليات البحث على كالين وسام عبر المدينة بأكملها، لكن بعد الانفجار هو مثل اختفائهم.
    J'ai dit que vous veniez vérifier l'intégrité de l'immeuble après l'explosion. Open Subtitles لهذا أتيت للتحقق من سلامة المبنى بعد الانفجار
    Miguel : après l'explosion, il m'a finalement engagé pour être livreur. Open Subtitles بعد الانفجار ، هو إستأجرني أخيراً لكي أكون سائق عمليات التسليم
    Combien de temps pour évacuer l'usine après l'explosion ? Open Subtitles كم من الوقت نحتاج لاخلاء المصنع بعد الانفجار الاول ؟
    Sur ces appels, quatre ont été passés le 14 janvier 2005 après l'explosion. UN وجرت أربعة من هذه الاتصالات في 14 شباط/فبراير 2005، بعد الانفجار.
    après l'explosion j'ai été ensevelie. Je suis restée 5 minutes. Open Subtitles بعد الإنفجار الدمويّ ،و مغطّاة بالتراب لـ بضع دقائق
    Écoutez, je pense que j'ai vu quelqu'un s'enfuir après l'explosion. Open Subtitles إسمع، أعتقد أنني رأيتُ شخصاً يلوذ بالفرار بعد الإنفجار.
    après l'explosion, tout ce qui restait de son père, c'était une rotule et un bout de peau de couille. Open Subtitles بعد الإنفجار كل ما تبقى من أبيه هي ركبته و قطعه من خصيته
    Son ex-femme était archiviste pour les antiquités à la bibliothèque Naydel avant sa fermeture, et elle a fermé trois mois après l'explosion de l'accélérateur. Open Subtitles زوجته السابقة تستخدم ليكون المحفوظات للآثار في Naydel مكتبة قبل أن تغلق، واغلاق ثلاثة أشهر بعد انفجار دواسة البنزين.
    On a reçu un message quelques secondes après l'explosion de la maison. Open Subtitles لقد جائتنا رسالة بعد انفجار المنزل بلحظات
    La FINUL n'a pu accéder au site que deux heures après l'explosion. UN واستطاعت اليونيفيل الوصول إلى الموقع في غضون ساعتين من وقوع الانفجار.
    Une caméra l'a filmée non loin, juste après l'explosion. Open Subtitles أجل إلتقطتها كاميرات المراقبة في مكان قريب مباشرة بعد التفجير
    après l'explosion survenue le 20 juin 2003 sur le site NV 039 de stockage d'armes de Derventa, la SFOR a achevé la destruction de toutes les munitions restantes le 10 juillet. UN 14 - وفي أعقاب الانفجار الذي حدث في موقع تخزين الأسلحة في ديرفينتا NV039 في 20 حزيران/يونيه 2003، أكملت قوة تحقيق الاستقرار تدمير جميع الذخائر المتبقية بحلول 10 تموز/يوليه.
    Beaucoup d'entre eux ont été re-routés après l'explosion du train de ce matin. Open Subtitles والكثير منهم تمت إعادة خط السير لها بعد تفجير القطار هذا الصباح
    Les traces des victimes étaient comme des ombres, après l'explosion. Open Subtitles كان هناك إنطباع لظلال الضحايا بعد إنفجار القنبلة
    J'ai été transporté à l'hôpital une trentaine de minutes après l'explosion. UN ونقلوني إلى المستشفى بعد حوالي 30 دقيقة من الانفجار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus