J'aurais souhaité la faire après notre débat sur les armes nucléaires, mais je suis heureux de la faire maintenant. | UN | وكنت أود أن أدلي بهذا البيان بعد أن تكلمنا عن الأسلحة النووية، لكن على أي حال، يسرني أن أدلي به الآن. |
Ensemble, faisons de sa mise en œuvre une tâche qui continuera après notre départ de l'ONU. | UN | فلنعمل معا على أن يتواصل تنفيذها بعد أن تنتهي أيامنا في الأمم المتحدة. |
Et de la promesse que je lui ai faite de quitter la ville après notre mariage. | Open Subtitles | والوعد الذي أدليت لها لمغادرة المدينة بعد أن تزوجت. |
On m'a persuadé de le gérer après notre mariage, comme elle le voulait. | Open Subtitles | و أنا فشلت بأدارت ذلك بعد أن تزوجنا مثل ما أرادت |
après notre passage, vous aurez du pain sur la planche. | Open Subtitles | سنحاول ألا نقتل أحداً، كي يسنح لك التنظيف بعد أن ننتهي. |
Il aura besoin d'un endroit où dormir après notre partie de jambes en l'air. | Open Subtitles | سيحتاج لمكان ليمكث به بعد أن نمارس الجنس. |
après notre séparation, Je ne sortais plus de mon lit. | Open Subtitles | أحياناً بعد أن نُنهي المكالمة لا أستطيع النهوض من الفراش طوال اليوم |
Mais peu après notre arrivée, elle est vite tombée malade. | Open Subtitles | لكن بعد أن انتقلنا إلى هنا مرضها تطور بسرعة. |
après notre départ, vous avez trouvé l'arme et les autres preuves chez vous. | Open Subtitles | بعد أن غادرنا وجدت السلاح والأدلة الأخرى مخفية بالبيت |
Tu pourras la voir après notre discussion. | Open Subtitles | بوسعكَ أنْ تراها بعد أن نتكلم أنا و إيّاكَ قليلاً |
Juste après notre départ, il s'est mis à pleuvoir, puis à grêler. Simon Blakeney Producteur | Open Subtitles | بعد أن رحلنا مباشرة، بدأت الإمطار، ثمّ بدأ نزول البرد، |
après notre rencontre, j'ai abandonné mes desseins maléfiques pour me concentrer sur l'embellissement de ma ligne de temps. | Open Subtitles | بعد أن إلتقيت بك تخليت عن هدفي الشرير لأركز على إبهاج خطي أحداثي بدلاً من ذلك |
Je me souviens de toi pissant sur une des bases pour protester après notre défaite. | Open Subtitles | نعم وأتذكر أنك تبولت في رقعة الميدان محتجاً بعد أن خسرنا |
J'ai placé une charge nucléaire censée exploser 10 secondes après notre départ. | Open Subtitles | لقد وضعت شحنة متفجرة تعادل قنبلة نووية لتنفجر بعد أن نغادر بثواني |
La bête l'a pris après notre pugilat avec les Manticores. | Open Subtitles | لقد أخذه الوحش ، بعد أن ركل المشعوذ مؤخراتنا |
Rota a été notre dernière permission après notre départ du Golfe. | Open Subtitles | حسـنا ، رهودا آخر منفذ بحري بعد أن غادرنا الخليج |
Pour mon premier anniversaire après notre mariage, il m'a fait une surprise, et m'a emmenée à un hôtel. | Open Subtitles | تعرف يا لين، لعيد ميلادي الأول بعد أن تزوجنا أنا وويين أراد مفاجئتي، لذا ذهبنا إلى هذا الفندق الصغير في الجبال |
après notre nuit de folie, tu ne supportes pas de me voir avec une autre. | Open Subtitles | أنا و أنتِ حظينا بليلةٍ جنونية معاً وها أنتِ لا تحتملين أن تشاهديني مع امرأة أخرى |
Qui eût cru que nous nous reverrions si peu de temps après notre dernière rencontre ? | Open Subtitles | من كان يخمَن أننا سنرى بعضنا الآخر قريباً جداً هكذا بعد لقائنا الأخير؟ |
Valerie ne sait rien du Veilleur. Il a été créé bien après notre rupture. | Open Subtitles | فاليري لا تعلم عن تلك الأشياء العيون فقط جاءت بعد وقت طويل من إنفصالنا |
Et après notre week-end entre potes, je peux rester y travailler ou rentrer à New York. | Open Subtitles | وبعد أن نمضي عطلة نهاية الأسبوع معاً، أستطيع مواصلة العمل هناك أو يمكنني العودة إلى "نيويورك". |