Je ne m'attendais pas à te revoir Après tout ce qui s'est passé . | Open Subtitles | لم أتوقع رؤيتك في الأرجاء بعد الآن بعد كل ما حدث |
Après tout ce qui s'est passé, tu n'as vraiment rien à me dire ? | Open Subtitles | بعد كل ما حدث أحقاً ليس لديك أي شيء كي تخبرني به؟ |
Après tout ce qui s'est passé, j'ai l'impression d'être en sécurité. | Open Subtitles | .. بعد كل ما حدث إن المكان يعطي شعورًا بالأمان |
Tu l'as emmené à la bibliothèque Après tout ce qui s'est passé aujourd'hui ? | Open Subtitles | هل اصطحبته إلى المكتبة بعد كلّ ما حدث اليوم؟ |
Après tout ce qui s'est passé, je pensais que la police viendrait me rendre visite. | Open Subtitles | بعد كل ماحدث ضننت أنني سأستدعى من قبل الشرطة |
Ça ne me regarde pas mais Après tout ce qui s'est passé, ce serait une bonne idée | Open Subtitles | ولكن بعد كل ما حصل هل تظن بأنها قد تكون فكره جيده |
C'est dur, mais Après tout ce qui s'est passé, il faut réfléchir à nos priorités. | Open Subtitles | قد يكون حاد، ولكن بعد كل ما حدث للتو، نحن بحاجة للتفكير في أولوياتنا. |
Mais j'espère aussi que tu veux essayer à nouveau, car je pense vraiment qu'on a une chance, même Après tout ce qui s'est passé. | Open Subtitles | ولكنني آمل كذلك أنك قد ترغب في المحاولة ثانية، لأنني أشعر حقاً أن هناك فرصة سانحة أمامنا، حتى بعد كل ما حدث. |
Après tout ce qui s'est passé, je ne suis pas sur qu'elle reviendra tout court. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث ، لست واثقًا أنها ستعود على الإطلاق |
Elle ne va plus à Louvain. Après tout ce qui s'est passé. | Open Subtitles | انها لم تعد تذهب إلى الجامعة بعد كل ما حدث |
Tu débarques Après tout ce qui s'est passé comme si de rien n'était. | Open Subtitles | وأنت تدخل من ذلك الباب بعد كل ما حدث و على الرغم من كونه لا شئ |
Après tout ce qui s'est passé, je ne prends aucun risque avec mon fils ou avec toi. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث لن اجازف بابني او بك |
Après tout ce qui s'est passé, tout ce que tu as traversé, | Open Subtitles | بعد كل ما حدث. بعد كل ما مررتِ به. |
Après tout ce qui s'est passé aujourd'hui, tu fais ça ? | Open Subtitles | بعد كل ما حدث اليوم ستقومين بهذا؟ |
Après tout ce qui s'est passé, j'ai oublié comment nous l'avons laissé. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث , نسيت كيف تركناها |
Après tout ce qui s'est passé entre nous, Je n'arrive pas à croire que tu lâches l'affaire et que tu ne me laisses pas l'appart de Quinn. | Open Subtitles | حسناً ، سوف أقولها فقط بعد كل ما حدث بيننا لا أصدق أنكِلمتتراجعيوتتركينيأحظى بشقة "كوين" |
Après tout ce qui s'est passé, vraiment, tu fais ça sans m'en parler ? | Open Subtitles | بعد كل شيء قد حدث كل شيء " قاري " بعد كل ما حدث فعلت هذا ولم تشاورني فيه ؟ |
Je veux dire, Après tout ce qui s'est passé l'année dernière, tu voulais que les choses changent, | Open Subtitles | بعد كلّ ما حدث السنة الماضية كنتَ تعتقد بأنه تغيّر |
Je sais que ça ressemble pas à des excuses Après tout ce qui s'est passé. | Open Subtitles | أعلم أن ذلك لا يبدو اعتذاراً بعد كلّ ما حدث |
On devrait être heureux pour elle Après tout ce qui s'est passé. | Open Subtitles | علينآ ان نكون سعدآء من اجلهآ بعد كل ماحدث |
Je ne t'en veux pas de m'ignorer Après tout ce qui s'est passé. | Open Subtitles | لا أستطيع قول بأني ألومك بأعطائي مهله بعد كل ماحدث |
Après tout ce qui s'est passé l'année dernière ? | Open Subtitles | بعد كل ما حصل في العام الماضي ؟ |