"après vous" - Traduction Français en Arabe

    • بعدك
        
    • برأيك
        
    • من بعدكِ
        
    • باعتقادك
        
    • بعدكم
        
    • يلاحقك
        
    • أنت أولاً
        
    • يسعى خلفك
        
    • يسعون خلفك
        
    • يطاردك
        
    • وراءك
        
    • أنتِ أولاً
        
    • بعدكما
        
    • بعدكَ
        
    Vous devriez penser au fait que Sands et ses gens viendront Après vous et moi. Open Subtitles حسنا عليك ان تضع نصب عينيك أن ساندس وابتاعه سيأتون بعدك وبعدى
    Le gars qui est allé Après vous, avant que j'ai la tête défoncée. Open Subtitles الـرجـل الذي دخـل بعدك , قـبل أنّ أتـلقى ضربة على رأسي
    Mais je veux être en mesure d'aider beaucoup plus de gens Après vous. Open Subtitles ولكنّني أرغب بمساعدة الكثير من الأشخاص بعدك
    Pourquoi portait-il des genouillères hier soir, d'Après vous? Open Subtitles لم برأيك كان يرتدي وقاءً للركبتين ليلة البارحة؟
    Après vous, madame. Open Subtitles من بعدكِ يا سيّدي.
    J'ai été à Northwestern. Diplômée 2 années Après vous. Open Subtitles لقد ذهبت لـ نورث ويسترن و تخرجت بعدك بعامين
    Elle m'a aimé plus que n'importe qui au monde Après vous. Open Subtitles و أنها لم تحب أحد أكثر مني من بعدك
    De rien. Vous pouvez le dire à la fille qui passe Après vous. Open Subtitles لا تقلقين ربما تريدين ان امرر هذا للفتاة التي ستأتي من بعدك
    Et si vous ne vous ressaisissez pas, je resterai longtemps Après vous. Qu'est-ce ? Open Subtitles كنت هنا من قبلك, واذا لم تستجمع قواك سأكون هنا طويلاً بعدك
    Si c'est le dîner du maréchal, Après vous, Holly. Open Subtitles ،إذا كان هذا عشاء مارشال الفضاء فأنا من بعدك يا هولي
    - Bouclez-la chez elle. - Après vous, Melle Nicole. Open Subtitles كاريكول اَسْجنُها في بيتِها من بعدك ، انسة نيكول
    Hier soir n'est jamais arrivé. Après vous. Open Subtitles الليلة الماضية لم تحدث , من بعدك
    - Je vous en prie. - Après vous, capitaine. Open Subtitles ـ لا، من فضلك ـ كابتن، من بعدك
    - Après vous. - Merci. Open Subtitles ــ رجاءً، من بعدك ــ شكراً لكم
    Qu'est-ce qui va lui arriver après le nouveau procès d'Après vous ? Open Subtitles برأيك ماذا سيحدث له بعد المحاكمة الجديدة؟
    - Oui. Merritt avait tous les fichiers, mais d'Après vous, comment on l'a retrouvé? Open Subtitles قام (ميريت) بتنزيل كل الملفات لكن كيف برأيك أننا عثرنا عليه؟
    Après vous princesse! Open Subtitles من بعدكِ أيتها الأميرة
    Gouverneur, d'Après vous qui a gagnez le débat républicain hier soir ? Open Subtitles يا حاكم من الذي فاز باعتقادك في المناظرة الجمهورية في ليلة الأمس ؟
    Après, vous repartirez parce que d'autres arriveront. Open Subtitles وبعدها يجب أن ترحلوا لتتركوا مكاناً لمن بعدكم
    Quelqu'un en a Après vous grâce à la reconnaissance faciale ? Open Subtitles تظن بأن شخصاً يلاحقك بإستعمال برمجيات تمييز الوجه
    Vous d'abord. Non, Après vous. Open Subtitles أنت أولاً - لا، لا، بعدك -
    Les animaux tuent leurs meurtriers. Ils doivent aussi en avoir Après vous. Open Subtitles تقتل الحيوانات الأشخاص الذين قتلوهم، ولا بدّ أنّ الحيوان يسعى خلفك أيضاً
    Si on veut attraper ces mecs, on doit savoir pourquoi ils en ont Après vous. Open Subtitles ,لو أردنا القبض على هؤلاء الأشخاص يجب أن نعلم لماذا هم يسعون خلفك
    Si ce pervers en a Après vous maintenant... Open Subtitles لو أن ذلك المنحرف يطاردك حاليا ً
    Je pense qu'ils en avaient Après vous. Open Subtitles أرجح أنهم كانوا وراءك بنسبة ثمانين في المئة
    Après vous. Open Subtitles أنتِ أولاً
    Génial. Après vous. Open Subtitles رائع, من بعدكما.
    - Après vous, vraiment. Open Subtitles -كلاّ، من بعدكَ حقاً -كلاّ، سيكون هذا محرجاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus