"après-demain" - Dictionnaire français arabe

    "après-demain" - Traduction Français en Arabe

    • بعد غد
        
    • بعد الغد
        
    • بعد غدٍ
        
    • يليه
        
    • اليوم التالي
        
    • خلال يومين
        
    • الذي بعده
        
    • بعد يوم غد
        
    • بعد غدا
        
    • لبعد غد
        
    • وبعد غد
        
    Il y a une conférence à L'Université de Delhi après-demain. Open Subtitles ‎هناك محاضرة في جامعة دلهي بعد غد ‎حسناً
    Il y a une réunion à Stockholm après-demain à 10 heures. Open Subtitles هناك اجتماع في استكهولم بعد غد على الساعة العاشرة
    La seule réelle possibilité de tenir cette séance est peut-être de la programmer pour après-demain. UN والإمكانية الواقعية الوحيدة المتاحة هي بعد غد.
    Je m'en suis souvenu ce matin, mais dis-donc, c'est après-demain. Open Subtitles تذكرت هذا الصباح ولكن الآن يا إلهي, إنه بعد الغد
    Tu sais, après-demain, il te faudra passer par mon assistant pour me parler. Open Subtitles أتعلم بعد غدٍ ، سيتعيّن عليكَ أخذ الأذن للتحدث إليّ من خلال مساعدي.
    À demain. Et à après-demain. Oui, j'ai tout. Open Subtitles أراك غداً واليوم الذي يليه أجل لقد جلبت كل شيء
    Je ne m'attends pas à ce que cela soit pour demain ou après-demain, mais je suis convaincu que cela arrivera un jour. UN ولا أتوقع أن ذلك سيحدث غدا أو بعد غد. ولكنني أثق بأن يوم حدوث ذلك سيأتي.
    J'encourage les délégations à poursuivre leurs consultations officieuses afin que la Commission puisse prendre une décision après-demain sur les projets de résolution et de décision disponibles. UN وأود أن أشجع الوفود على مواصلة مشاوراتهم غير الرسمية حتى يتسنى إعداد مشاريع القرارات والمقررات للبت فيها بعد غد.
    C'est ce message qui sera lancé après-demain à partir de Yaoundé : un message pour les synergies africaines et mondiales en vue d'une victoire certaine sur le sida. UN تلك هي الرسالة التي ستُبعث من ياوندي بعد غد. وهي رسالة تستهدف خلق تعاضد أفريقي وعالمي لضمان أن يكون النصر أكيدا في الكفاح ضد الإيدز.
    J'attends avec intérêt ma réunion d'après-demain avec le Premier Ministre Manmohan Singh. UN وأتطلع إلى اجتماعي بعد غد مع رئيس الوزراء مانموهان سينغ.
    La déclaration politique que nous allons approuver après-demain sera surtout une claire manifestation de notre volonté politique de nous dresser résolument contre ce problème. UN واﻹعلان السياسي الذي سنقره بعد غد هو قبل كل شيء تعبير واضح عن إرادتنا السياسية في الوقوف أمام هــذه المشكلــة بعــزم.
    Je m'adresse à tout le monde : faisons tout pour arrêter l'escalade - aujourd'hui, demain ou après-demain - et retournons à la table des négociations. UN وأنا أخاطب كل شخص: لنبذل كل ما في وسعنا من أجل وقف التصعيد - اليوم أو غدا أو بعد غد - والعودة إلى طاولة المفاوضات.
    La commission se réunira pour la première fois à Stockholm après-demain. UN وستجتمع اللجنة للمرة الأولى في ستكهولم بعد غد.
    Nous espérons la même manifestation de solidarité lorsque ces projets de résolution seront mis aux voix, demain ou après-demain. UN ونحن نتوقع إبداء مماثلا للتضامن حينما تطرح مشاريع القرارات هذه للتصويت عليها غدا أو بعد غد.
    Vous déposerez l'acte d'accusation après-demain. Open Subtitles تستطيع تقديم ملف لائحة المتهمين بعد الغد اذا اردت
    J'ai trouvé un appartement. Je déménage après-demain. Open Subtitles عثرت على شقة, و سأنتقل إلى هناك بعد الغد
    après-demain... le Premier ministre viendra dans la vallée à midi. Open Subtitles اليوم بعد الغد رئيس وزراء الهند سوف يأتي لهذا الوادي قريبا
    Aimeriez-vous vous joindre à nous après-demain matin? Open Subtitles هل نحدد يوم بعد غدٍ موعداً لنزهتنا؟
    Que tu protèges quelqu'un après-demain. Open Subtitles بعد غدٍ أريدك أن تحمي شخصاً ما
    Je dirai la même chose demain, après-demain, et après-après-demain. Open Subtitles و سأقول نفس الشيء غدا و اليوم الذي يليه و اليوم الذي يليهم
    Enfin, pas demain parce que j'ai un truc à faire mais après-demain à coup sûr. Open Subtitles ليس غدًا لأني مشغولة لكن اليوم التالي بكل تأكيد
    La prochaine livraison est après-demain, au large de l'Écosse. Open Subtitles التوصيل القادم فى خلال يومين قبالة ساحل اسكتلندا.
    Je peux te battre demain, et après-demain et tous les autres jours. Open Subtitles ليس هنالك عجلة أستطيع ضربك غدا أو الذي بعده وكل الأيام بعدها
    En même temps que le référendum sur le projet de constitution de la Russie, des élections pour un nouveau Parlement se tiendront dans notre pays après-demain. UN وإلى جانب الاستفتاء على مشروع الدستور في روسيا، سنجري بعد يوم غد انتخابات لبرلمان جديد.
    Vous pourriez venir chez moi après-demain soir. Open Subtitles يمكنك أن تأتي إلى بيتي ليلا في اليوم بعد غدا
    Je voulais juste que tu saches que j'ai re-programmé mon IRM pour après-demain à 8 heures du matin. Open Subtitles - مرحباً , صباح الخير فقط أردتك أن تعرفى أنى قمت بجدولة الفحص . لبعد غد , أول شئ الثامنة صباحاً
    Mais les tendances n'ont pas grand sens pour les enfants qui mourront de faim aujourd'hui, demain, et après-demain. UN ولكن التوجهات لا تعني الكثير بالنسبة إلى الأطفال الذين سيموتون من المجاعة اليوم وغدا وبعد غد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus