Les Gouvernements de l'argentine et du Royaume-Uni doivent reprendre les négociations le plus tôt possible pour trouver une solution juste, pacifique et définitive. | UN | ويجب أن تستأنف حكومتا الأرجنتين والمملكة المتحدة المفاوضات في أسرع وقت ممكن من أجل التوصل إلى حل عادل وسلمي ونهائي. |
Les représentants de l'argentine et du Royaume-Uni expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى كل من ممثلي الأرجنتين والمملكة المتحدة ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Les représentants de l'argentine et du Royaume-Uni expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ممثلا الأرجنتين والمملكة المتحدة ببيانين تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت. |
Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants de l'argentine et du Royaume-Uni. | UN | وبعد التصويت أدلى ببيانين ممثلا الأرجنتين والمملكة المتحدة. |
Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants de l'argentine et du Royaume-Uni, ainsi que par l'observateur de la Palestine. | UN | وأدلى ممثلا الأرجنتين والمملكة المتحدة وكذلك المراقب عن فلسطين ببيانات عقب التصويت. |
Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants de l'argentine et du Royaume-Uni. | UN | وعقب التصويت أدلى ببيانين ممثلا الأرجنتين والمملكة المتحدة. |
Les représentants de l'argentine et du Royaume-Uni expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ممثلا الأرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Elle espère que les Gouvernements de l'argentine et du Royaume-Uni reprendront les négociations afin de trouver une solution pacifique, juste et durable. | UN | وأعربت عن أملها في أن تستأنف الأرجنتين والمملكة المتحدة مفاوضاتهما بغية إيجاد حل سلمي وعادل ودائم. |
Les représentants de l'argentine et du Royaume-Uni seront nommés par leurs gouvernements respectifs. | UN | أما ممثلا الأرجنتين والمملكة المتحدة فتعينهما حكومتاهما. |
Les Gouvernements de l'argentine et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord communiqueront les résultats du séminaire au Président du Comité créé par la résolution 1540 (2004). | UN | ستحيل حكومة كل من الأرجنتين والمملكة المتحدة نتائج الحلقة الدراسية إلى رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par les Représentants permanents de l'argentine et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلي الأرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Les Gouvernements de la République argentine et du Royaume-Uni doivent reprendre les négociations en vue de trouver un règlement pacifique au différend. | UN | ويتعيّن على حكومتي جمهورية الأرجنتين والمملكة المتحدة استئناف المفاوضات بشأن السيادة بغية إيجاد حل سلمي لهذا النزاع. |
Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants de l'argentine et du Royaume-Uni. | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثلا الأرجنتين والمملكة المتحدة ببيانين. |
Les représentants de l'argentine et du Royaume-Uni expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ممثلا الأرجنتين والمملكة المتحدة ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Ces organismes ont à maintes reprises invité les Gouvernements de la République argentine et du Royaume-Uni à reprendre les négociations en vue de résoudre le problème de souveraineté de façon définitive et pacifique. | UN | وقد ناشدت هذه المحافل مرارا حكومتي جمهورية الأرجنتين والمملكة المتحدة استئناف المفاوضات التي تتيح حل النزاع على السيادة بشكل نهائي وبالطرق السلمية. |
La délégation guatémaltèque réaffirme qu'elle souhaiterait que les Gouvernements de l'argentine et du Royaume-Uni reprennent rapidement les négociations pour trouver une solution juste, pacifique et durable à ce différend, conformément aux nombreuses résolutions sur la question. | UN | وأكدت من جديد رغبة وفدها في استئناف حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة بشكل عاجل مفاوضات التوصل إلى حل عادل وسلمي ودائم للنزاع، على نحو يتفق مع العديد من القرارات ذات الصلة. |
Cette position a été reconnue et appuyée par la communauté internationale, laquelle a exprimé dans le cadre de diverses tribunes régionales son soutien à la reprise des négociations entre les Gouvernements de l'argentine et du Royaume-Uni. | UN | وقد اعترف المجتمع الدولي بهذا الموقف وأيده، وأعرب عن دعمه في مختلف المنتديات الإقليمية لاستئناف المفاوضات بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة. |
Il a demandé instamment aux Gouvernements de l'argentine et du Royaume-Uni de reprendre les négociations afin de trouver une solution pacifique et durable à ce différend. | UN | 27 - وحث حكومتيّ الأرجنتين والمملكة المتحدة على استئناف المفاوضات بغية إيجاد حل سلمي ودائم للنزاع. |
Ces organismes ont, à maintes reprises, invité les Gouvernements de la République argentine et du Royaume-Uni à reprendre les négociations en vue d'apporter un règlement définitif et pacifique à la question de la souveraineté. | UN | ودعت هذه المنظمات تكرارا حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة إلى استئناف المفاوضات بغية تسوية النزاع على السيادة بطريقة سلمية ونهائية. |
Les représentants de l'Espagne, de l'argentine et du Royaume-Uni expliquent leur position. | UN | وأدلى ممثلو إسبانيا والأرجنتين والمملكة المتحدة ببيانات تعليلا للموقف. |
- L'Assemblée générale prend note de l'existence d'un différend entre les Gouvernements de l'argentine et du Royaume-Uni; | UN | - ملاحظة وجود نزاع بين الحكومتين الأرجنتينية والبريطانية. |