"ariel" - Traduction Français en Arabe

    • أرييل
        
    • أريل
        
    • آرييل
        
    • أريال
        
    • آريل
        
    • ارييل
        
    • ايريال
        
    • آرئيل
        
    • إريال
        
    • اريل
        
    • إيريل شارون
        
    • أرئيل
        
    • وآرييل
        
    Les appartements avaient été construits à l'époque du précédent Ministre du logement, Ariel Sharon, mais leur vente avait été suspendue. UN وكانت الشقق قد شيدت تحت إدارة وزير اﻹسكان السابق أرييل شارون، غير أنها لم تُبع ﻷحد.
    Les autres membres du Groupe sont M. Ariel Dulitzky, Mme Jasminka Dzumhur et M. Osman ElHajjé. UN أما أعضاء الفريق العامل الآخرون فهم: السيد أرييل دوليتزكي والسيدة ياسمينكا دزومهور والسيد عثمان الحجي.
    Dis à Ariel de continuer à bien travailler, je vous vois tout à l'heure. Open Subtitles أخبر أريل أن تحافظ على مستواها المرتفع، و سأراك فيما بعد
    Avec Ariel, c'était tellement simple. Elle était celle avec qui tout le monde voulait jouer. Open Subtitles مع أريل كان الأمر سهلا جدا كان كل شخص يحب اللعب معها
    Le premier a eu lieu à Rosh Ha'ayin, dans la banlieue de Tel-Aviv, et le deuxième dans la colonie d'Ariel, en Cisjordanie. UN وقد وقع الهجوم الأول في روش حايين وهو حي من أحياء تل أبيب، والثاني في مستوطنة آرييل الواقعة في الضفة الغربية.
    Le deuxième attentat a eu lieu à un arrêt d'autobus sur la route qui mène de la colonie d'Ariel, en Cisjordanie, à Tel-Aviv. UN ووقع الهجوم الثاني في محطة للحافلات على الطريق المؤدية من مستوطنة آرييل بالضفة الغربية إلى تل أبيب.
    Ariel, combien de fois devrai-je te le répéter ? Open Subtitles أوه, أريال.. كم مرة يجب علينا أن نخوض في هذا الموضوع؟
    Stop. Ariel, va dans ta chambre et va faire tes devoirs, tout de suite! Open Subtitles آريل ، إذهبي إلى حجرتك الآن وأدي فروضك المنزلية ، الآن
    Président de l'Assemblée générale de la Fondation Ariel Glaser pour la lutte contre le sida pédiatrique UN رئيس الجمعية العامة لمؤسسة أرييل لمكافحة آفة إصابة الأطفال بالإيدز
    D'ailleurs, le gouvernement d'Ariel Sharon continue de rejeter fermement et de réduire à néant toute proposition de paix, tant par les mots que par les actes. UN وفي الواقع، تواصل حكومة أرييل شارون إصرارها على رفضها الشديد لأي خيار من خيارات السلام وتحطمه بالقول والفعل على السواء.
    Ces derniers mois, cette liste s'est allongée exponentiellement en raison des politiques et des pratiques illégales et barbares du Gouvernement israélien d'Ariel Sharon. UN وقد زادت قائمة الجرائم خلال الأشهر الأخيرة أضعافا مضاعفة بسبب السياسات والممارسات غير المشروعة والهمجية التي تتبعها الحكومة الإسرائيلية بقيادة أرييل شارون.
    Le Secrétaire général a notamment informé les membres du Conseil de son récent entretien avec le Premier Ministre d'Israël, M. Ariel Sharon. UN وأبلغ الأمين العام أعضاء المجلس، على وجه الخصوص، عن اجتماعه الأخير مع رئيس وزراء إسرائيل، أرييل شارون.
    Ils ne vendent pas d'équipement nazi ni de bottes militaires dans ce rayon, Ariel. Open Subtitles هم لا يَبِيعونَ أمتعة شخصية نازيةَ وجِزَم في هذا القسمِ، أريل.
    Il note avec satisfaction que le Premier ministre israélien, Ariel Sharon, a également pris des mesures importantes. UN وأعرب عن سروره لأن رئيس الوزراء الإسرائيلى، أريل شارون اتخذ خطوات هامة أيضاً.
    Ariel Dubois et Sean Bertoni pour leur diaporama extraordinaire sur les fusées. Open Subtitles أريل ديبوا وشون بريتوني لمشروعهما الرائع عن الصواريخ
    La Brigade des martyrs d'Al-Aqsa, du mouvement Fatah, revendique la responsabilité de l'attentat de Rosh Ha'ayin et le Hamas celle de l'attentat d'Ariel. UN وأعلنت كتائب شهداء الأقصى المسؤولية عن هجمة روش حايين، بينما أعلنت حماس مسؤوليتها عن هجمة آرييل.
    En résumé, Israël poursuit l'escalade afin de permettre à son Premier Ministre, Ariel Sharon, de ne pas appliquer les recommandations du rapport Mitchell. UN وقصارى القول، إن إسرائيل تعمل عمداً على تصعيد التوتر حتى يتملص رئيس وزرائها آرييل شارون من تنفيذ توصيات ميتشيل.
    Si Ariel était ma fille, je lui montrerais qui commande. Open Subtitles لماذا؟ لو كانت أريال إبنتي, لأريتها من هو الزعيم هنا.
    Attention, Ariel, je vais bien me faire comprendre. Open Subtitles إذاً, ساعديني يا أريال, سأتصرف معكي بالشكل اللازم.
    Ce crime, avec d'autres crimes israéliens, relève fondamentalement de la responsabilité d'Ariel Sharon, le criminel de guerre, et de son gouvernement, un gouvernement de guerre. UN وتلك الجريمة، كغيرها من الجرائم الإسرائيلية، تبقى أساسا مسؤولية آريل شارون مجرم الحرب، وحكومته، حكومة الحرب.
    Kfar Tapuach chevauche aujourd'hui un carrefour routier stratégique en Cisjordanie, mais elle pourrait bien se retrouver à l'écart lorsque la nouvelle route reliant Ariel à la colonie de Rachelim, au sud de Tapuach, sera achevée. UN فقد يتم تهميش كفارتابواش، التي تمتد حاليا عبر واحدة من مفترقات طرق النقل الأكثر حيوية في الضفة الغربية، عندما تكتمل الطريق الجديدة التي تربط بين ارييل ومستوطنة راشليم، في جنوب تابواش.
    Le problème, c'est la fuite d'Ariel. Open Subtitles المشكلة الحقيقية هي أنه تم تسريب "ايريال
    D'autre part, de hauts responsables du Gouvernement israélien, y compris le Premier ministre Ariel Sharon, se sont livrés à des déclarations extrêmement incendiaires à l'encontre de la direction palestinienne et des perspectives de paix. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظل كبار مسؤولي الحكومة الإسرائيلية، بمن فيهم رئيس الوزراء آرئيل شارون، يطلقون التصريحات التحريضية ضد القيادة الفلسطينية وفرص السلام في المستقبل.
    - Pauvre Ariel. Open Subtitles إريال المسكينة.
    L'élection de M. Ariel Sharon comme Premier Ministre d'Israël est un autre coup du sort. UN 23 - وقال إن انتخاب السيد اريل شارون رئيساً لوزراء إسرائيل يمثل ضربة أخرى.
    La situation a été exacerbée par la visite provocatrice de M. Ariel Sharon au Haram al-Charif. UN وزاد من تفاقم الوضع الزيارة الاستفزازية التي قام بها السيد إيريل شارون للحرم الشريف.
    Des mesures ont été prises en vue d'incorporer la colonie de peuplement d'Ariel au territoire israélien. UN وتتخذ خطوات لإدخال مستوطنة أرئيل في الجانب الإسرائيلي من الجدار.
    Ariel est l'une des colonies les plus anciennes et les plus connues de Cisjordanie. UN وآرييل هي واحدة من أقدم وأبرز المستوطنات في الضفة الغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus