"arrête d'" - Traduction Français en Arabe

    • توقف عن
        
    • توقفي عن
        
    • كف عن
        
    • توقّف عن
        
    • توقفى عن
        
    • كفّي عن
        
    • توقفِ عن
        
    • إنتهيت من
        
    • أن تتوقف عن
        
    • توقف من
        
    • توقّفي عن
        
    • كفى عن
        
    • هلا توقفت عن
        
    • فتوقف عن
        
    • كُفّ عن
        
    Hitchcock, Arrête d'amener ta bouffe dans des petites boîtes Tupperware. Open Subtitles هيتشكوك، توقف عن جلب طعامك في حاويات صغيرة
    - Arrête d'être ce que tu n'es pas. - Qu'est ce que tu dis ? Open Subtitles توقف عن محاولة أن تكون شخصا لست هو ما الذي تقوله ؟
    Je suis terrifiée, tout se bouscule, alors Arrête d'agir comme si tout est une blague. Open Subtitles انا خائفة وانا محبطة توقف عن التعامل مع كل شئ كأنه مزحة
    Arrête d'être une fumeuse qui tente d'arrêter, et dis-toi que tu ne fumes pas. Open Subtitles ,توقفي عن كونك مدخنة حاول الإقلاع وأخبري نفسك بأنك لست مدخنة
    Tu es embarrassant. Arrête d'essayer d'être drôle. Open Subtitles يا إلهي، أنت تحرجيني بشدة توقفي عن محاولة إضحاكنا
    Arrête d'essayer de me distraire du fait que je jette un sans... Open Subtitles .. توقف عن محاولة تشتيتي عن حقيقة كوني اخطأت في الرمي
    Arrête d'être aussi lâche et arrange-toi ! Open Subtitles ولذا توقف عن التصرف كعاهرة، وتحمل المسؤلية
    Que tout le monde s'Arrête d'inventer, parce qu'on ne l'égalera jamais. Open Subtitles الجميع توقف عن اختراع أشياء الآن لأنه لا شيء سيتفوق على هذه
    Je ne veux pas que tu y penses, alors Arrête d'y penser. Open Subtitles لا اريدك ان تفكر في ذلك لذلك توقف عن التفكير في ذلك
    Arrête d'essayer de m'embrasser et parle-moi. Open Subtitles إذاً, توقف عن محاولة تقبيلي وحاول التحدث
    Arrête d'essayer de me faire aimer Halloween. Open Subtitles توقف عن محاولة جعلي احب الهالوين لن تنجح
    Non ! Arrête d'être excité par ma colère ! Je m'en vais. Open Subtitles لا ، توقف عن إثارة غضبي أنا في طريقي للخارج
    Arrête d'essayer de nous gâcher un truc cool. Open Subtitles توقف عن محاولة البخل بنا عن الأشياء الجيدة
    Arrête d'utiliser le stockage en ligne pour hacker le serveur de Darlington. Open Subtitles توقفي عن استعمال انترنت المحل لإختراق خوادم دارلنقتون عاهره مجنونه
    Donc Arrête d'être une dure à cuire pour une fois, et laisse-moi t'aider. Open Subtitles لذا توقفي عن عِنادكِ لمرة و اتركيني أساعدكِ
    Bas-toi mais Arrête d'en parler. Open Subtitles قاتلي لأجل ما تريدين. لكن توقفي عن الحديث عنه.
    Arrête d'être si arrogant. Toujours vouloir avoir le dernier mot. Open Subtitles .كف عن التظاهر بالذكاء .أنت دائماً من يقول الكلمة الأخيرة
    Possède-le, vis-le, aime-le. Arrête d'avoir honte de ce que tu es. Open Subtitles اعتنق ماهيّتكَ وعشها وحبّها، توقّف عن الخجل من ماهيّتكَ.
    Arrête d'envoyer des SMS et fait tes devoirs. Open Subtitles توقفى عن إرسال الرسائل وقومى بأداء واجبكِ المدرسى
    Arrête d'être si mélodramatique. On trouvera une sortie. Open Subtitles كفّي عن هذا التصرّف الدراميّ سنجد مخرجاً
    Arrête d'utiliser des mots élégants et dis-moi comment tu te sens vraiment. Open Subtitles توقفِ عن إستخدام الكلمات المزخرفة وأخبريني ما الذي تشعرين به حقًا
    J'Arrête d'envoyer des messages. Open Subtitles لقد إنتهيت من بعث رسائل التهديد.
    Écoute, Arrête d'essayer de devenir mon ami, car je ne resterai pas longtemps ici. Open Subtitles إسمع، ربما عليكِ أن تتوقف عن مُحاولة .لتكون صديقي لأنني لن أبقى هُنا طويلاً
    Arrête d'essayer d'améliorer les choses. Tu ne le peux pas. Open Subtitles توقف من محاولتك جعل كل شيء أفضل, لا يمكنك ذلك
    Arrête d'agir comme la fifille gâtée à son papa qui n'en fait qu'à sa tête. Open Subtitles توقّفي عن التَصَرُّف كـ أبنة الأب المدللة التي لَم تحصل على طريقِها.
    Arrête d'essayer de me tuer, et on y sera à temps pour le mariage. Open Subtitles كفى عن السعي لقتلي، وسنصل في الوقت للزواج
    Arrête d'affoler les foules avec ton mythe à la con ! Open Subtitles هلا توقفت عن إرعاب الجميع بخرافتك الغبية
    Si tu ne veux plus qu'il t'arrive des merdes, Arrête d'accepter la merde et vise quelque chose de mieux. Open Subtitles إذا كنت لا تريد حدوث الأشياء السيئة لك فتوقف عن قبول الأشياء السيئة وطالب بشيء أكثر
    Arrête d'essayer de me copier connard. Open Subtitles كُفّ عن محاولة تقليدى، أيها القذر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus