Non, je ne dis pas ça, parce que je répétais ça ce matin et Léonard a dit, "Arrête de dire ça". | Open Subtitles | لا, أنا لا أقول ذلك لأني بقيت أقول ذلك هذا الصباح وليونارد قال توقف عن قول ذلك |
Arrête de dire tes expressions du visage. C'est extrêmement agaçant. | Open Subtitles | توقف عن قول تعبيرات وجهك, إنه أمر سيئ للغاية |
Arrête de dire des conneries. Ce n'est pas professionnel. | Open Subtitles | ، توقف عن قول أمور كهذه إنه تصرف غير احترافي |
Tu ne sais pas. Alors, Arrête de dire que tu sais. | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين, لذا توقفي عن قول أنكِ تعلمين |
D'accord, mais Arrête de dire mon nom. Je m'appelle Zoe. Appelle-moi Zoe. | Open Subtitles | حسناً, لكن توقفي عن قول اسمي أنا زوي, ناديني زوي |
- Ne pas avoir d'enfant. - Arrête de dire ça, Peter. | Open Subtitles | أننا لن ننجب أطفال توقف عن قول ذلك يا بيتر |
Arrête de dire ça. C'est juste mon patron. | Open Subtitles | توقف عن قول ذلك، هو رئيسي في العمل فحسب. |
Arrête de dire que c'est une expérience ! C'est une amitié ! | Open Subtitles | توقف عن قول إنها تجربة , إنها ليست تجربة إنها صداقة |
Je t'aime. - Arrête de dire ça. | Open Subtitles | أنا أحبك أنت لا تعني ذلك , فقط توقف عن قول ذلك |
Arrête de dire ça, ou je libère les serpents. | Open Subtitles | توقف عن قول ذلك الجدول الزمني المعدل ان قلت ذلك مرة أخرى سأدع الثعابين تخرج |
Bon sang, il a raison. Arrête de dire que sa chanson est merdique ! | Open Subtitles | اللعنة , أنه محق توقف عن قول لخليلتي بأن أغنيتها سيئة جداً |
Elle ne te déteste pas, Arrête de dire ça. | Open Subtitles | وقالت إنها لا أكرهك، توقف عن قول ذلك. |
Elle s'est déchiré un ligament, je crois Arrête de dire ça. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أنها مزقت رباطاً توقفي عن قول ذلك |
Arrête de dire n'importe quoi ou je recasse ta caméra. | Open Subtitles | توقفي عن قول هذا الهراء و إلا حطمت الكاميرا ثانيةً |
Arrête de dire des conneries. Tu vas m'énerver. | Open Subtitles | توقفي عن قول هذا الهراء أنت تغيضينني. |
Arrête de dire ça. Ce n'est pas juste. | Open Subtitles | لذا توقفي عن قول أنني مختلف ليس عادلاً |
Arrête de dire ça ! | Open Subtitles | توقفي عن قول ذلك |
Arrête de dire ça. Tu ne sais pas où je vis. | Open Subtitles | كف عن قول ذلك، أنت لا تدري أين أقطن. |
Arrête de dire "délireé. | Open Subtitles | توقّف عن قول "صاخبةً رائعة", وأنا لن أنقل الحفلة |
Arrête de dire "gros derrière," s'il te plaît. | Open Subtitles | هلا توقفت عن قول " دهون الظَهر " من فضلك |
- Toi Arrête de dire ça. | Open Subtitles | -أنتي توقفِ عن قول ذلك . |
Arrête de dire ça. Je n'ai pas joué la carte du Musulman. | Open Subtitles | كفّ عن قول ذلك لم أستخدم عذر كوني مسلماً |
- Arrête de dire ça. | Open Subtitles | كفّي عن قول ذلك |
Arrête de dire ça ! | Open Subtitles | توقف عن نطق تلك الكلمة |
Arrête de dire aux gens mes notes aux examens. | Open Subtitles | توقفي عن أخبار الناس بدرجات أمتحان قبولي بكلية الحقوق |