"arrête de faire" - Traduction Français en Arabe

    • توقف عن فعل
        
    • توقف عن التصرف
        
    • توقفي عن التصرف
        
    • التوقف عن فعل
        
    • عَمَل توقّفِ
        
    • توقف عن التمثيل
        
    • توقف عن المزاح
        
    • كف عن التصرف
        
    • أريدك أن تكفي عن
        
    • يجب أن تتوقف عن هذا
        
    • توقفي عن جعل
        
    • تتوقف عن عمل
        
    • توقف عن التظاهر
        
    • كفّ عن التصرف
        
    • كفّ عن فعل
        
    S'il-te-plait Arrête de faire ça. Arrête de tapoter. Open Subtitles أرجوك توقف عن فعل هذا توقف عن الضغط عليها وقُل اسمك
    Arrête de faire ça. Open Subtitles نحاول انجاح تلك العلاقة ! توقف عن فعل هذا
    Arrête de faire ça ! Open Subtitles توقف عن فعل هذا
    Alors, s'il te plait, Arrête de faire la mauviette, et mais les conneries du passé derrière toi, et ramène-toi. Open Subtitles من الفترة التي كنتما فيها تعملان سويًا. لذا، أرجوك، توقف عن التصرف بجبن،
    - Je n'ai rien dit. - Arrête de faire l'idiote. Open Subtitles أنا لم أقل شيء توقفي عن التصرف بحماقة
    Arrête de faire ça ! Open Subtitles توقف عن فعل هذا
    Arrête de faire ça ! Open Subtitles توقف عن فعل هذا
    Arrête de faire ça. Open Subtitles توقف عن فعل هذا
    Arrête de faire ça. Ce ne sont pas des trainées ok ? Open Subtitles توقف عن فعل ذلك
    Carter, Arrête de faire ça. Open Subtitles كارتر, أرجوك توقف عن فعل هذا
    Arrête de faire ça. Open Subtitles توقف عن فعل هذا
    Arrête de faire ta gamine et défonce-toi, bon sang ! Open Subtitles توقف عن التصرف كفتاة صغيرة و افعل شيء سيء ولو مرة
    Arrête de faire la fiotte. Open Subtitles انها تقول توقف عن التصرف كجبان واصطحب نانسي كرفيقتك للحفلة
    T'es qu'une gamine, comme nous, alors Arrête de faire comme si tu pouvais me commander. Open Subtitles أنتِ طفلة عادية مثلنا تماماً, لذا توقفي عن التصرف كأنكِ تستطيعن أن تقولي لنا ما نفعل
    Je n'ai pas entendu ce que t'as dit. Faut que j'Arrête de faire ça. Open Subtitles لم أعرف ماكنت أحييك عليه علي التوقف عن فعل ذلك
    - Arrête de faire ça. Open Subtitles - عَمَل توقّفِ ذلك.
    Arrête de faire genre. Je sais que ça ne te va pas. Open Subtitles توقف عن التمثيل أعلم أنك لست موافق على هذا
    Arrête de faire joujou ! Open Subtitles توقف عن المزاح يا ببا
    Arrête de faire le truc passif-agressif de barman qui prétend de ne pas entendre qu'on l'appelle. Open Subtitles كف عن التصرف بسلبية عدوانية كما يفعل النادلون والتظاهر بأنك لا ترى شخصاً يصيح عليك.
    Arrête de faire ton air soucieux. Open Subtitles أريدك أن تكفي عن القلق, اتفقنا؟
    Si tu veux tremper ton biscuit ce weekend, Arrête de faire le malin. Open Subtitles إن كنتَ تريد أن تمارس الجنس في نهاية الأسبوع يجب أن تتوقف عن هذا الشغف الجنوني بالأفلام
    Arrête de faire cela avec moi. J'essaye d'aider mon frère. Open Subtitles توقفي عن جعل الموضوع منوطًا بي، أحاول مساعدة أخي.
    J'aimerais qu'il Arrête de faire ça. Open Subtitles أَتمنى بأنها تتوقف عن عمل ذلك.
    Arrête de faire comme si tu n'y étais pour rien ! Open Subtitles توقف عن التظاهر بأن هذه الأشياء تحدث لك مصادفة!
    Arrête de faire comme si tu n'avais jamais vu de blanc avant. Open Subtitles كفّ عن التصرف و كأنها أول مرة ترى صبياً أبيضاً
    Fuck! Arrête de faire ça ! Open Subtitles سحقاً, كفّ عن فعل هذا!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus