"arrête de pleurer" - Traduction Français en Arabe

    • توقفي عن البكاء
        
    • توقف عن البكاء
        
    • توقف عن الصراخ
        
    • توقّفي عن البكاء
        
    • كفي عن البكاء
        
    • توقّف عن البكاء
        
    • كفّ عن البكاء
        
    Arrête de pleurer, et n'agit pas comme si tu étais maltraitée ici. Open Subtitles توقفي عن البكاء ولا تتصرفي وكأننا نسيء معاملتك
    Dans ce cas, le brunch est servi. Allez ! Arrête de pleurer, Leela. Open Subtitles في تلك الحالة، الفطور جاهز هيا إلى الخارج, توقفي عن البكاء يا ليلا
    Alors, un conseil : Arrête de pleurer pour eux. Open Subtitles أيضًا نصيحة توقفي عن البكاء لأجلهم
    Ryan, Ryan Arrête de pleurer. Tu ne peux pas pleurer. Open Subtitles راين , راين, توقف عن البكاء لا تستطيع البكاء
    Arrête de pleurer! Tu es littéralement le plus moche pleurnichard que j'ai jamais vu! Tu ris-pleures. Open Subtitles توقف عن البكاء ، أنت أقبح شخص يبكي رأيته في حياتي ، ابتسامه بكائك
    Ça ne t'a pas suffi, la dernière fois ? Arrête de pleurer. Open Subtitles درس المرة الماضية لم يكن كافيا لك , توقف عن البكاء
    Viens ici ! Arrête de pleurer ! Open Subtitles تعال الى هنا توقف عن الصراخ
    Arrête de pleurer, on ne m'entend plus. Open Subtitles توقفي عن البكاء لا يمكنهم سماعي هكذا
    Arrête de pleurer. S'il te plaît, Arrête de pleurer. Open Subtitles توقفي عن البكاء أرجوك توقفي عن البكاء
    Arrête de pleurer. Open Subtitles حسنا, توقفي عن البكاء توقفي هن البكاء
    Arrête de pleurer ou il va venir te chercher. Open Subtitles لذا توقفي عن البكاء او سيأتي لأخذك
    Arrête de pleurer... et laisse-moi partir. Open Subtitles والآن توقفي عن البكاء... ودعيني أخرج من هنا.
    Allez. Arrête de pleurer. Open Subtitles انظري,هيا,توقفي عن البكاء فحسب
    Ethan, Arrête de pleurer ou tu es viré. Open Subtitles إيثان, توقف عن البكاء أو سأطردك
    - Arrête. Arrête de pleurer ! - S'il vous plaît, s'il vous plaît. Open Subtitles توقف , توقف عن البكاء ارجوك , ارجوك
    Arrête de pleurer, dis-moi où tu es. Open Subtitles توقف عن البكاء وأخبرني اين انت
    Arrête de pleurer et en avant, espèce de gros bébé ! Open Subtitles توقف عن البكاء و أخرس أيها الطفل المتذمر!
    Arrête de pleurer. Je vais récupérer des harpons. Open Subtitles توقف عن البكاء سأذهب لجلب الرّماح
    Arrête de pleurer. Ça suffit, maintenant ! Open Subtitles توقف عن البكاء , لا بكاء الأن توقف
    Maman, Arrête de pleurer. Open Subtitles .أبي توقف عن الصراخ
    Arrête de pleurer. Open Subtitles هل أنت تبكين؟ توقّفي عن البكاء
    Arrête de pleurer, viens. On va s'en sortir. Open Subtitles هيا يا حبيبتي , كفي عن البكاء كل شيء سيكون على ما يرام
    Arrête de pleurer et sers le vin. Open Subtitles توقّف عن البكاء و اعطني بعضا من الخمر
    Arrête de pleurer, maintenant. Open Subtitles كفّ عن البكاء الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus