Arrête de t'apitoyer sur ton sort et concentre toi sur ce qui est important. | Open Subtitles | توقفي عن العويل وابدأي في التركيز على الأمور الهامة حقاً هُنا |
Arrête de t'inquiéter de ce qui pourrait arriver et qui foutrait tout en l'air, ok ? | Open Subtitles | اذا توقفي عن القلق بأن شيئا ما سيحدث ويخرب حياتنا, حسنا؟ لن نسمح له |
Je n'ai même pas le gène du méta-humain, alors s'il te plait, Arrête de t'inquiéter pour moi. | Open Subtitles | وأنا لا أملك جين المتحولين لذا كف عن القلق بشأني، حسنًا؟ |
Arrête de t'inquiéter, d'accord? | Open Subtitles | أنا لن أعود للسجن ثانية كف عن القلق اتفقنا؟ |
- Arrête de t'en faire. Ça va. - D'accord. | Open Subtitles | ـ توقّف عن القلق بشأنى، انا بخير ـ حسناً |
Arrête de t'inquiéter de l'avis des autres. | Open Subtitles | كفي عن القلق كثيراً بشأن مايفكر فيه الآخرون |
Tu as entendu Johnny. Arrête de t'en mêler. ll va tout annuler. | Open Subtitles | لقد سمعتى(جونى)ِ كفى عن التدخل وإلا سيلغى الأمر |
Ecoute, Arrête de t'inquiéter, tu vas avoir des rides. | Open Subtitles | رؤية جديدة: توقفي عن القلق وإلا ستصيبك تجاعيد |
Arrête de t'inquiéter pour lui, et va chez le dentiste ! | Open Subtitles | توقفي عن القلق بشأنه و أذهبي لطبيب الأسنان |
Mère, Arrête de t'inquiéter pour moi, et occupe-toi de lui. | Open Subtitles | أمي، توقفي عن القلق عليَ و كوني ألطف معه |
Donc, Arrête de t'apitoyer sur ton sort, gros bébé, et monte sur ce bar et bouge ce bout de contre-plaqué. | Open Subtitles | إذن توقفي عن الشعور بالآسى على نفسك يا فتاة وأقفزي على تلك المائدة وقومي بهز تلك الخشبة |
Donc Arrête de t'inquiéter de ce à quoi ça ressemble, et commence à écrire un chèque | Open Subtitles | لذا، توقفي عن القلق بشأن ما يبدو عليه الأمر وابدأي بتحرير الشيك |
Pour commencer, Arrête de t'habiller comme si t'étais une fille facile ! | Open Subtitles | في البداية، توقفي عن ارتداء الأشياء التي تجعلُ منكِ شخصٌ سهل |
Alors Arrête de t'inquièter pour savoir dans quel camp tu es, et occupe toi de ce procès. | Open Subtitles | -إذًا كف عن القلق بشأن أي جانب أنت، واهتم بتلك الدعوى القضائية |
Arrête de t'inquiéter pour moi, d'accord? | Open Subtitles | كف عن القلق بشأني أنني أتدبر أموري جيدا |
Hé, Arrête de t'agiter, poulette. | Open Subtitles | كف عن الألتواء ياجبان |
Même si c'est ton habitude, Arrête de t'inquiéter. | Open Subtitles | حتّى لو كانت هذه عاطفتكَ المفترضة، توقّف عن القلق |
Arrête de t'inquiéter sur le lieu de stockage. Tu le trouveras bien. | Open Subtitles | توقّف عن القلق حول مكان الخزن ستكون مرتاحا معه |
Arrête de t'inquiéter de ce que tu pourrais faire. | Open Subtitles | كفي عن القلق بشأن ما قد تتسببين بحدوثه. |
Promis. Arrête de t'inquiéter, bécasse. | Open Subtitles | سأفعل , كفي عن القلق أيتها السخيفة |
Arrête de t'en vouloir. | Open Subtitles | سفانا ، كفى عن لوم نفسك |
Installe-toi et Arrête de t'agiter. | Open Subtitles | تعالى هنا .. واستريحى وتوقفى عن الحركة طوال الوقت |
De toute façon, on va la trouver, alors Arrête de t'excuser. | Open Subtitles | بكلتا الحالتين، سيتم العثور عليها فكف عن إختلاق الأعذار |