Je ne peux pas arrêter de penser à ce maudit livre. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التفكير في ذلك الكتاب اللعين |
Ou alors, elle non plus n'arrive pas à arrêter de penser à moi, et elle essaye de me trouver. | Open Subtitles | او هي لا يمكنها التوقف عن التفكير بي ايضاً و تحاول إيجادي |
Je ne peux arrêter de penser à lui dans son fauteuil roulant. | Open Subtitles | فقط لا أستطيع التوقف عن التفكير بخصوصة في ذلك الكرسي المتحرك أتعلمين |
Je sais que nous avons ces bébés et je devrais être heureuse, mais je ne peux pas arrêter de penser à lui. | Open Subtitles | أعرف أن لدينا هؤلاء الأطفال، وأنني يُفترض أن أكون سعيدة. لكنني فقط لا يمكنني التوقّف عن التفكير فيه. |
Anna. je pense pas pouvoir arrêter de penser à toi. | Open Subtitles | لا أحسب أن بوسعي التوقّف عن التفكير بكِ. |
Tu peux que faire ça si tu vis dans le présent, pas dans le passé, donc tu dois arrêter de penser à elle et arrêter de parler d'elle, ok ? | Open Subtitles | ولا يمكنك فعل ذلك إلّا أن تعيشي في الحاضر وليس الماضي أيّ أن عليك الكفّ عن التفكير بها وعن التحدّث عنها، اتّفقنا؟ |
Mais pourquoi je ne peux pas m'arrêter de penser à sa bouche sur la mienne ? | Open Subtitles | لكن لماذا لا اقدر ان اتوقف عن التفكير بخصوص فمه على فمي ؟ |
Mais depuis que tu es entrée dans la galerie la semaine dernière, je n'ai pas été capable d'arrêter de penser à toi. | Open Subtitles | حسنا لكن منذ كنت مشيتِ من المعرض الاسبوع الماضي لست قادرا على ان اوقف التفكير بك |
Non, peux tu arrêter de penser à ton entreprise une minute ? | Open Subtitles | كلا، هلا تتوقف عن التفكير في شركتك لمدة دقيقة واحدة؟ |
Tu dois arrêter de penser à Karma. | Open Subtitles | تحتاجين لأن تتوقفي عن التفكير بكارما |
Parce que après ce moment à Marmonne, je ne pouvais m'arrêter de penser à ton visage, et là tu es devant moi, | Open Subtitles | لأنه من بعد ذلك الوقت في مارمون، لا استطيع التوقف عن التفكير بـ وجهك والآن انتِ امامي |
Je ne pouvais pas arrêter de penser à ce que Jake avait dit au repas ce jour-là | Open Subtitles | لم يكن بإمكاني التوقف عن التفكير بما قاله جايك على طاولة الغداء ذلك اليوم |
Je ne pouvais pas arrêter de penser à ce que vous avez dit à propos des compromis. | Open Subtitles | لمْ استطع التوقف عن التفكير فيما قلته حول الحلّ الوسط. |
Je ne peux arrêter de penser à vous, où vous êtes, ce que vous faites. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأنك. أين أنت، وماذا تفعلين. |
Et je ne peux pas arrêter de penser à plus d'une d'entre vous. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير حول كل واحد منكم. |
Je sais, je ne pouvais pas arrêter de penser à toi. | Open Subtitles | أعرف ولكني لم أستطع التوقف عن التفكير فيكِ |
Comme je ne peux pas arrêter de penser à ce qui est arrivé à mon parti ... et de ce que vous avez dit. | Open Subtitles | لايمكنني التوقف عن التفكير فيما حدث في حفلتي وعن الذي قلته في ذلك الوقت |
La vérité c'est que j'ai essayé d'arrêter de penser à toi. | Open Subtitles | الحقيقة أنّي حاولت التوقّف عن التفكير فيك، ولا يمكنني ذلك. |
Mais je ne peux pas arrêter de penser à ce que j'ai fait à la Juge. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني التوقّف عن التفكير بما اقترفته بحق القاضية |
Et je ne pouvais plus m'arrêter de penser à ça. | Open Subtitles | . و لم أستطع الكفّ عن التفكير بِها |