"arrêter de te" - Traduction Français en Arabe

    • التوقف عن
        
    • تتوقف عن
        
    • تكف عن
        
    Que je devais arrêter de te suivre et de regarder par la fenêtre de ta chambre ? Open Subtitles كيف علي أن أتوقف عن اللحاق بك للمنزل و التوقف عن مراقبتك من نافذة غرفتك؟
    Ce qui explique pourquoi nous sommes d'accord pour arrêter de te torturer pour qu'il puisse aller là-bas. Open Subtitles لهذا اتفقنا على التوقف عن إيذاءك.. كي يذهب هو
    Peut être que tu devrais arrêter de te foutre de ce que ta mère pense. Open Subtitles ربّما يجدر بك التوقف عن الإهتمام بما تظنه والدتك.
    Alors tu devrais arrêter de te la jouer. Open Subtitles لذا، ربما أنّك فقط تريد تتوقف عن التفاخر بنفسك قليلاً؟
    Dès que tu quittes un état, tu dois arrêter de te plaindre à cause du jeu. Open Subtitles ما أن تعبر حدود الولاية تكف عن الشكوى بخصوص المقعد الأمامي
    Et tu dois vraiment arrêter de te considérer comme ça. Open Subtitles وأنت حقا عليك التوقف عن تلقيب نفسك بهذا حسنٌ , هذا ما أنا علية يا أبي
    Chérie, je sais que ça te démange, mais tu dois arrêter de te gratter. Open Subtitles أعرف أنك تشعرين بالحكة لكن عليك التوقف عن حك جسدك
    Prue, tu dois arrêter de te dévouer entièrement aux soeurs Halliwell. Open Subtitles برو، عليكِ التوقف عن تكريس حياتكِ لأجل المسحورات
    Tu pourrais arrêter de te plaindre ? Dis-moi ce t'as appris. Open Subtitles انظري , ابامكاننا التوقف عن التذمر واخباري بما اكتشفتي ؟
    Wow après 11 ans, tu as enfin décidé d'arrêter de te battre ici. Open Subtitles رائع، بعد 11 عاما، قررتي في النهاية التوقف عن محاربة الامور هنا.
    Donc... à moins que tu veuilles t'engager dans un rôle du 16ème siècle et jouter pour ta demoiselle, je te conseille d'arrêter de te morfondre. Open Subtitles إلا إذا كُنت تريد أن ترتبط في قرن السادس عشر لعب الأدوار و نافس لأمرأتك العازبة , أقترح عليك التوقف عن الكآبة
    Tu dois arrêter de te comporter comme si tu étais la seule personne qui a eu une enfance pourrie. Open Subtitles عليك التوقف عن التصرف كأنكِ الشخص الوحيد الذي كانت لديه طفولة سيئة.
    Tu devrais arrêter de te concentrer sur le pourquoi et commencer sur le comment. Open Subtitles يجب عليك التوقف عن التركيز على كيفية والتركيز على السبب.
    Tu te trouveras là un jour, et elle ne sera pas capable d'arrêter de te regarder. Open Subtitles وهي تقول انها لن تكون قادرة على التوقف عن النظر اليك جولز فعلتها معي
    Elle ne peut pas arrêter de te regarder. Open Subtitles إنها لا تستطيع التوقف عن النظر إليك
    Et que tu devrais arrêter de te punir. Open Subtitles ربما يجب عليكِ التوقف عن معاقبة نفسك
    Et tu dois arrêter de te comporter comme une petite garce. Open Subtitles وعليك التوقف عن التصرف كعاهرة صغيرة
    Et j'aimerais pouvoir te faire arrêter de te demander si je vais changer d'avis. Open Subtitles وأودُ منكَ أن تتوقف عن الشك ،لو سأغيّرُ رأيي
    Tu ne peux pas arrêter de te battre pour ceux que tu aimes. Open Subtitles لا يمكنك أن تتوقف عن القتال لأجل الأشخاص الذين تحبهم.
    Cela veut dire que tu devrais arrêter de te battre avec moi et penser à utiliser ce moment pour penser. Open Subtitles أقصد أنك يجب أن تتوقف عن حربك معي وتستخدم هذا الوقت للتفكير.
    Seigneur, tu vas arrêter de te plaindre pour ça ? Open Subtitles يا إلهي . هل يمكنك أن تكف عن الشكوى حول هذا الموضوع؟
    Tu dois arrêter de te battre pour moi. Open Subtitles ينبغي عليك أن تكف عن المحاربة من أجلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus