"arrangé" - Traduction Français en Arabe

    • رتبت
        
    • ترتيب
        
    • مدبر
        
    • أصلحت
        
    • بترتيب
        
    • مرتب
        
    • رتّب
        
    • الترتيبات
        
    • المدبر
        
    • رتّبت
        
    • ترتيبه
        
    • أعددت
        
    • الترتيب
        
    • دبر
        
    • أصلح
        
    Le chef de cabinet s'est arrangé personnellement pour vous relâcher. Open Subtitles رئيسة الطاقم الرئاسي هي التي رتبت اطلاق سراحك
    Quelqu'un qui suspectait qu'elle avait arrangé la mort de son mari. Open Subtitles من قبل شخص يشتبه بأنها قد رتبت لـوفاة زوجها.
    Nous demanderons à ceux désirant partir de continuer d'exécuter leurs tâches jusqu'à ce qu'un transfert sûr vers les Étast-Unis puisse être arrangé." Open Subtitles كل من إختار الرحيل يتوجب عليهم أن يواصلوا تنفيذ مهامهم حتي الوقت المناسب ريثما يتم ترتيب أمر ترحيلهم
    Les femmes sont également victimes de ce que l'on a coutume d'appeler les crimes d'honneur et sont menacées de mort si elles tentent d'échapper à un mariage forcé ou arrangé. UN وتقع المرأة أيضا ضحية لما يسمى بجرائم الشرف والتهديدات بالقتل عندما تحاول الهرب من زواج قسري أو مدبر.
    À demain. Cette princesse de ton royaume... a-t-elle jamais arrangé les choses là-bas ? Open Subtitles اسمعي، تلك الأميرة في مملكتكم هل أصلحت الأحوال هناك؟
    Enfin, il a arrangé une entrevue avec le moine Non Nget à la pagode Batom. UN وأخيرا، قام المركز بترتيب اجتماع مع الراهب نون نغيت في باغودا باتوم.
    Quand j'étais là avant, j'ai eu une vision d'un rendez-vous qui je pense avait été arrangé par vos parents pour Rashid. Open Subtitles حينما كنت هنا من قبل راودتني رؤية عن موعد أعتقد بأنه كان مرتب من قبل أهلك لراشد
    Ils ont par la suite arrangé un mariage avec un Bengali qui résidait en Suède. UN وبعد ذلك، رتّب والداها زواجها برجل بنغلاديشي يعيش في السويد.
    {\pos(192,230)}Mais je me suis arrangé pour que les bottes arrivent demain. Open Subtitles لكني فعلت بعض الترتيبات .الخاصه لكي تصل المراكب غداً
    M. Kumar, comment vous êtes-vous arrangé pour la greffe ? Open Subtitles سيد كومار، كيف رتبت لعملية الزراعه؟ صديق قريبي
    Martin, c'est très attentionné, mais je me suis déjà arrangé pour donner l'enfant Open Subtitles مارتين , هذا لطف كبير لكنني, رتبت الامر لأعطي الطفل
    Surchargement. Vous avez arrangé ça. Pourquoi ? Open Subtitles تخطياً لبعض الأجراءات القانونية ؟ أنتَ رتبت ذلك , لماذا ؟
    Celui—ci a dénié le statut de réfugié à une femme qui avait refusé un mariage arrangé, en conséquence de quoi elle avait été agressée et violée par le prétendant. UN ورفضت المحكمة منح مركز لاجئ لامرأة كانت قد رفضت ترتيب زواجها واعتدى الرجل الذي تقدم للزواج منها واغتصبها نتيجة لذلك.
    Et avant que tu commences, un mariage arrangé ne m'intéresse pas. Open Subtitles وقبل أن تبدأ، أنا لست مهتمة لك ترتيب الزواج بالنسبة لي.
    Peut-on dire à son ex qu'on a été piégé dans un rencard arrangé ? Open Subtitles هل تخبرين صديقك القديم عن موعد مدبر فجائي؟
    Vous dites que je me serais arrangé avec un homme pour causer la mort d'autres ? Open Subtitles هل تقول أنني أصلحت رجل لأتسبب في موت آخر؟
    On a arrangé un déjeuner pour ton premier jour de stage. Open Subtitles وقمنا بترتيب وجبة الفطور في اليوم الذي تبدئي فيه.
    Comme aucun programme détaillé n'avait été arrangé ou convenu à l'avance, la plupart des décisions ont dû être prises au fur et à mesure de la visite. UN وبما أنه لم يكن هناك أي برنامج مرتب أو متفق عليه للفريق العامل فإنه تعين اتخاذ معظم القرارات في الوقت الذي كانت فيه الزيارة جارية.
    Ils ont par la suite arrangé un mariage avec un Bengali qui résidait en Suède. UN وبعد ذلك، رتّب والداها زواجها برجل بنغلاديشي يعيش في السويد.
    J'ai dû partir, mais j'ai tout arrangé pour qu'elle me suive. Elle va arriver. Open Subtitles لكني أجريتُ كل الترتيبات مهما سيحدث إنها ستكون في طريقها الآن
    Le Groupe de travail a jugé important de mettre en relief la distinction existant entre mariage forcé et mariage arrangé. UN ورأى الفريق العامل أنه من المهم إبراز الفرق بين الزواج القسري والزواج المدبر.
    Y avait-il un problème avec la façon dont j'ai arrangé le tableau ce matin ? Open Subtitles هل هناك مشكلة. حول الطريقة التي رتّبت بها لوح غرفة العمليات هذا الصّباحْ ؟
    S'il pouvez être arrangé pour cette après-midi, le personnel souhaiterait y assister. Open Subtitles إن كان من الممكن ترتيبه لهذا المساء فالطاقم الداخلي يرغب بالحضور
    Je me suis arrangé pour que deux jeunes filles voyageant ensemble ne puisse quitter Kobe. Open Subtitles لقد أعددت ما يلزم كي لا يسمح لفتاتين تسافران وحدهما من مغادرة كوريا
    Il est prétendu dans cette lettre que je me suis astucieusement arrangé pour me faire passer comme un représentant des Nations Unies. UN وزُعِـم في هذه الرسالة أنه جرى الترتيب بالاحتيال لاعتباري ممثلا للأمم المتحدة.
    Maintenant vous argumentez juste pour argumenter, parce que vous l'avez arrangé. Open Subtitles أنت تجادلينني فقط للمجادلة لأنك من دبر هذا الأمر.
    Il fait de vrais progrès. Il a tout arrangé sauf les jambes. Open Subtitles إنه يحقق تقدماً ملحوظاً أصلح كل شئ عدا الساق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus