"arrive quand on" - Traduction Français en Arabe

    • يحدث عندما
        
    • يحصل عندما
        
    • تحدث عندما
        
    • سيحدث عندما
        
    • يَحْدثُ عندما
        
    • يحدث حين
        
    Je veux vous montrer ce qui arrive quand on n'écoute pas. Open Subtitles أريد أن اظهر لكم ما يحدث عندما لا تستمعون.
    C'est ce qui arrive quand on se fait des ennemis, Enzo. Open Subtitles بوني. هذا هو ما يحدث عندما جعل الأعداء، انزو.
    Ta partenaire comprends ce qui arrive quand on s'approche des flammes. Open Subtitles شريكتك عرفت ماذا يحدث عندما تقترب كثيراً من النيران؟
    Je sais que c'est dur à vivre, mais c'est ce qui arrive quand on a un tempérament d'artiste sans l'être. Open Subtitles أعلم بأن هذا صعب لتشاهده، هذا هذا ما يحصل عندما تملك مزاجيّة فنّان، لكنّك لستَ فنّانًا.
    Mais voilà ce qui arrive quand on épouse son cousin germain. Open Subtitles ولكن هذه الأمور تحدث عندما تتزوج ابن العم من الدرجة الأولى
    Dites à vos copains que c'est ce qui arrive quand on aide Pablo Escobar ! Open Subtitles أريد منكم أن تخبروا أصدقاءكم بأن هذا ما سيحدث عندما تعملون لصالح بابلو إسكوبار
    Voilà ce qui arrive quand on rencontre une vraie personne infirme. Open Subtitles حسنًا، هذا ما يحدث عندما تقابل شخص مشلول حقًا
    Je suppose que c'est ce qui arrive quand on tombe amoureux. Open Subtitles أعتقدّ أن هذا ما يحدث عندما تقعين في الحب
    Voilà ce qui arrive quand on refoule tous ses sentiments. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما عندما تضيع احاسيسك مثل
    C'est ce qui arrive quand on fait des bêtises au volant. Open Subtitles أجل هذا ما يحدث عندما يفعل السائقون أشياء حمقاء
    Vous savez ce qui arrive quand on arrête un accélérateur ? Open Subtitles أتعرف ما يحدث عندما توقّف المعجّل في منتصف الدورة؟
    Ça arrive, quand on change d'altitude plusieurs fois par jour. Open Subtitles يحدث عندما يغيّر المرء الارتفاع مرات عديدة يومياً
    C'est ce qui arrive quand on vit dans une vraie ville. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تعيش في المدينة بشكل فعلي.
    C'est ce qui arrive quand on a soif à Broadway. Open Subtitles لأنه ذلك ما يحدث عندما تعطشين في برودواي.
    Tu sais ce qui arrive quand on livre une cible, Acacia. Open Subtitles تعلمين ما يحدث عندما نُسلم هدفا ما ، أكايشا
    Ils verront ce qui arrive quand on essaie de me retrouver. Open Subtitles سوف يعلمون ماذا يحدث عندما يرسلون شخص ما ورائى.
    Ils verront ce qui arrive quand on essaie de me retrouver. Open Subtitles سوف يعلمون ماذا يحدث عندما يرسلون شخص ما ورائى.
    Je l'ai déjà dis... rien de bon n'arrive quand on sort de la maison. Open Subtitles قلتها من قبل لا خير يحصل عندما نغادر البيت لا أصدق أنهم كانوا يتحدثون عن الانتقال من منزلهم
    Voilà ce qui arrive quand on envoie des filles à la fac. Open Subtitles هذا ما يحصل عندما ترسل فتيات إلى الجامعة.
    Ça arrive quand on travaille avec quelqu'un depuis longtemps. Open Subtitles إنها تحدث عندما تعملين مع أحدهم لفترة طويلة مثلنا
    Ce genre de chose arrive quand on dépense trop. Open Subtitles إنه فقط من الأمور التي تحدث عندما تشتري بها كثيراً
    Et je pense que tu seras fasciné de voir... ce qu'il arrive quand on l'applique sur le cerveau du sujet. Open Subtitles وأعتقد بأنك سوف تُفتن عندما ترى.. ما سيحدث عندما يتم تطبيقها على الدماغ
    Voilà ce qui arrive quand on passe par la grande porte. Open Subtitles هل تَرون؟ هذا ما يَحْدثُ عندما تَستعملُ المدخلَ الأماميَ. ماذا يفعل هنا؟
    Ah, ça, ça arrive quand on est trop gourmand. Open Subtitles ‫رأيت؟ هذا ما يحدث حين تُفرط ‫في الأكل يا صديقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus