"arrive toujours pas" - Traduction Français en Arabe

    • مازلت لا
        
    • زلت لا
        
    • لازلت لا
        
    • ما زلتُ لا
        
    • تزال لا يمكن
        
    • لا زلتُ لا
        
    • زِلتُ لا
        
    Je n'arrive toujours pas à croire qu'ils te laissent enseigner. Open Subtitles مازلت لا استطيع التصديق انهم سمحوا لك لتعلم
    J'arrive toujours pas à croire que le Dr Harris ait repoussé son opération pour moi. Open Subtitles أجل مازلت لا أصدق هذا الطبيب يؤجل العملية لأجلي
    J'arrive toujours pas à croire que je vais en cours... Open Subtitles مازلت لا أستطيع تصديق أنني أذهب للمدرسة..
    Je n'arrive toujours pas à croire que tu l'as convaincue de me donner une seconde chance. Open Subtitles ما زلت لا أستطيع أن أصدق أنك جعلتها توافق على أعطائي فرصة ثانية
    Je n'arrive toujours pas à me faire à l'idée de ce qu'a fait francine Open Subtitles لا زلت لا أستطيع أستيعاب ما قامت به فرانسين
    Et je n'ai même pas eu à lui briser le cou. Je n'arrive toujours pas à croire que tu n'es pas entendu l'explosion. Open Subtitles حتى لم يكن علي نهش رقبتها أنا لازلت لا أصدق بأنك لم تسمع الإنفجار
    Après tout ce temps, Je n'arrive toujours pas à croire qu'il était le méchant. Open Subtitles بعد كلّ ذلك الوقت، ما زلتُ لا أصدق أنّه كان الشرير.
    Jesse, je n'arrive toujours pas à joindre Ben. Open Subtitles جيسي، وأنا لا تزال لا يمكن الحصول على أهولد بن.
    Je n'arrive toujours pas à me faire à l'idée que Victoria est partie. Open Subtitles مازلت لا أستطيع فهم فكرة بأن فيكتوريا رحلت
    Je n'arrive toujours pas à croire qu'ils avaient besoin de plusieurs hautbois Open Subtitles مازلت لا أصدق بأنهم أحتاجوا الي مزامير متعددة
    Je n'arrive toujours pas à croire que ces gens ont été tué à une rave par un loup. Open Subtitles أنا مازلت لا أصدق أن هؤلاء الرجال لقد قتلوا في النادي من قبل ذئب
    Je n'arrive toujours pas à croire que tu as poursuivi un voleur de sac. Open Subtitles مازلت لا أصدق أنكِ ذهبتِ لمطاردة سارق الحقيبة وحدكِ
    J'arrive toujours pas à croire que vous ayez survécu à cet éboulement. Open Subtitles مازلت لا أصدقك. أنكــم يارفاق نجوتم من إنهيــار الكهف.
    Tu sais, je n'arrive toujours pas à croire que tu n'ais pas de copine. Open Subtitles أتعلم .. لا زلت لا أصدق بأنك لا تملك خليلة
    Je n'arrive toujours pas à croire que c'est possible que deux mecs aient un bébé. Open Subtitles ما زلت لا أصدق حتى انه من الممكن لرجلين في الحصول على طفل ما عصر الذي نعيش فيه
    Je n'arrive toujours pas à croire que vous ayez fait ça. Open Subtitles ما زلت لا أصدق أنكم فعلتم ذلك يا جماعة
    Je n'arrive toujours pas à croire que Peri a eu la garde de ton fils. Open Subtitles لا زلت لا اصدق بان بيري اخذت الحضانه لابنك
    Je n'arrive toujours pas à comprendre comment la police a pu te confondre avec un dealer de drogues. Open Subtitles لازلت لا أتخيل كيف أخطأت الشرطة بينك و بين تاجر مخدرات.
    J'arrive toujours pas à croire, que tu m'as fait venir jusqu'ici pour un chargeur de téléphone que tu n'as même pas encore demandé. Open Subtitles لازلت لا أصدق بأنك جعلتني أطير كل هذه المسافة إلى هنا من أجل شاحن هاتف
    Je n'arrive toujours pas à croire qu'on a essayé de te tuer. Open Subtitles لا زلتُ لا أُصدّق بأنّ أحداً ما حاول قتلكِ
    Je n'arrive toujours pas à déterminer la méthode avec laquelle il choisit ses victimes. Open Subtitles أنا ما زِلتُ لا أَستطيعُ التَقْرير الطريقة الذي به يَختارُ ضحاياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus