"articles de la convention" - Traduction Français en Arabe

    • مواد الاتفاقية
        
    • مواد من الاتفاقية
        
    • مواد اتفاقية
        
    • مادة من الاتفاقية
        
    • المواد من الاتفاقية
        
    • مواد في الاتفاقية
        
    • المواد الواردة في تلك الاتفاقية
        
    • المواد الأخرى الاتفاقية
        
    • مواد الإتفاقية
        
    • مادة من اتفاقية
        
    • المواد الموضوعية للاتفاقية
        
    • المواد الواردة في اتفاقية
        
    • المواد ذات الصلة من الاتفاقية
        
    • المواد من اتفاقية
        
    • لمواد الاتفاقية
        
    De courtes notes de synthèse sur 37 pays et un guide sur différents articles de la Convention accompagné de la jurisprudence pertinente sont également disponibles. UN كما تتوفَّر مذكِّرات إحاطة موجزة عن 37 بلداً ويوجد دليل إرشادي عن مختلف مواد الاتفاقية مستكمل باجتهادات قضائية ذات صلة.
    Articles de la Convention: Articles 2, paragraphe 1; 11; 12; 13 et 14, lus conjointement avec les articles 1 et 16 de la Convention UN مواد الاتفاقية: المادة 2؛ الفقرة 1، والمواد 11 و12 و13 و14 مقروءة بالاقتران مع المادتين 1 و16 من الاتفاقية
    En plus de ce rapport, la publication contenait également les articles de la Convention. UN وفضلا عن هذا التقرير، تضمن أيضا ما نشره المكتب مواد الاتفاقية.
    Les observations finales comprennent généralement une rubrique Aspects positifs, organisée suivant les articles de la Convention. UN أما الفرع المعنون الجوانب الإيجابية فهو منظم بصفة عامة حسب ترتيب مواد الاتفاقية.
    Les observations finales comprennent généralement une rubrique Aspects positifs, organisée suivant les articles de la Convention. UN أما الفرع المعنون الجوانب الإيجابية فهو منظم بصفة عامة حسب ترتيب مواد الاتفاقية.
    Le fait que le Gouvernement ne peut pas retirer ses réserves à certains articles de la Convention doit être envisagé dans cette optique. UN ويلزم أن يُنظر إلى عدم قدرة الحكومة على سحب تحفظاتها على بعض مواد الاتفاقية على ضوء من ذلك.
    Elle aimerait savoir si certains articles de la Convention sont jugés directement applicables alors que d'autres ne le sont pas. UN وطلبت إيضاحا لمسألة ما إذا كانت بعض مواد الاتفاقية تعتبر قابلة للتطبيق بشكل مباشر وبعضها لا يعتبر كذلك.
    Elle travaillera aussi avec d'autres organisations intéressées pour donner effet aux dispositions des articles de la Convention qui correspondent à son mandat; UN كما ستعمل مع سائر المنظمات المهتمة باﻷمر على الوفاء بأحكام مواد الاتفاقية التي تدخل في نطاق ولايتها.
    Mme Tallawy exprime également l'espoir que le prochain rapport donnera des indications détaillées sur l'application de chacun des articles de la Convention. UN وأعربت السيدة التلاوي أيضا عن أملها في أن يقدم التقرير المقبل ايضاحات تفصيلية عن تنفيذ كل مادة من مواد الاتفاقية.
    Articles de la Convention: 12 et 16 (par. 1 et 2) UN مواد الاتفاقية: المادة 12؛ والفقرتان 1 و2 من المادة 16
    Articles de la Convention: 1er, 2, 3, 4, 5, 9, 10, 14, 19, 20, 25, 26 et 28 UN مواد الاتفاقية: 1؛ و2؛ و3؛ و4؛ و5؛ و9؛ و10؛ و14؛ و19؛ و20؛ و25؛ و26؛ و28
    Les intervenants ont examiné un certain nombre d'articles de la Convention, notamment l'article 9 où il est question de l'accès à la technologie. UN وناقَش المشاركون عدداً من مواد الاتفاقية ولا سيما المادة 9 التي ترسم معالم مسألة الإتاحة والتكنولوجيا.
    Le cas échéant, les alinéas des articles de la Convention en rapport les uns avec les autres ont été regroupés de manière à être examinés ensemble plutôt que séparément. UN وعند الاقتضاء، أدمجت الأبواب التي تعالج فقرات فرعية متصلة ببعضها ضمن مواد الاتفاقية لاستعراضها معاً.
    IV. Informations concernant chacun des articles de la Convention 32−257 12 UN رابعاً - معلومات متصلة بفرادى مواد الاتفاقية 32-257 12
    La phase d'examen est finalisée lorsque le stade atteint dans l'application de tous les articles de la Convention dans tous les États parties a été examiné. UN وتُختتم مرحلة الاستعراض لدى إتمام استعراض حالة تنفيذ جميع مواد الاتفاقية في كل الدول الأطراف.
    Parmi les pays les moins avancés qui sont parties à la Convention, 14 ont rempli la liste d'auto-évaluation initiale, qui portait sur 15 articles de la Convention. UN ومن بين أقل البلدان نموا الأطراف في الاتفاقية، أنجزت 14 منها القائمة الأصلية للتقييم الذاتي للاتفاقية، ونظرت في 15 مادة من مواد الاتفاقية.
    À ce jour, 91 États parties ont communiqué des informations sur l'application d'un nombre limité d'articles de la Convention. UN وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير، قدَّمت 91 دولة طرفا معلومات عن تنفيذ عدد محدود من مواد الاتفاقية.
    Matrice Conceptuelle Obligations prévues dans les articles de la Convention UN الالتزامات المنصوص عليها في فرادى مواد الاتفاقية
    À ce jour des réserves demeurent sur certains alinéas pour quatre articles de la Convention. UN مازالت التحفظات قائمة حتى الآن على فقرات معينة في أربع مواد من الاتفاقية.
    Notes Annexe articles de la Convention No 169 DE L'OIT VISANT LE PRINCIPE UN مواد اتفاقية مؤتمر العمل الدولي رقم 169 التي تشير إلى مبدأ الموافقة
    Il renferme quatre chapitres portant sur 16 articles de la Convention. UN ويرد التقرير في أربعة أقسام تشمل 16 مادة من الاتفاقية.
    L'ensemble de ces dispositions constitutionnelles garantit que toute nouvelle loi ou toute pratique coutumière ayant un effet discriminatoire à l'égard des femmes doit être modifiée, supprimée ou abrogée, conformément aux recommandations figurant dans les articles de la Convention susmentionnés. UN وتكفل هذه الأحكام الدستورية مجتمعة تعديل أي قانون أو عرف ينطوي على التمييز ضد المرأة أو إلغائه أو إبطاله على النحو الموصى به في هذه المواد من الاتفاقية.
    Le Rapporteur spécial a étudié six articles de la Convention qui sont proches des dispositions de la règle 7. UN ودرس المقرر الخاص ست مواد في الاتفاقية تقترب في مضمونها من مضمون المادة ٧ بشأن التوظيف.
    Le Comité suggère que le prochain rapport, qui devra être présenté en octobre 1995, ce qui laisse peu de temps, soit bref mais constitue toutefois une mise à jour complète de la situation quant aux droits protégés par la Convention et que le rapport suivant, qui devra être présenté en octobre 1997, fasse un tour d'horizon complet de la situation concernant tous les articles de la Convention. UN ونظرا لقصر الوقت الباقي حتى يحين موعد تقديم التقرير التالي في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، فإن اللجنة ترى أن ذلك التقرير ينبغي أن يكون وجيزا ولكنه يستكمل تماما بيان الحالة بشأن الحقوق التي تحميها الاتفاقية. كما ينبغي للتقرير اللاحق، المزمع تقديمه في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، أن يعالج على نحو شامل الحالة فيما يتعلق بجميع المواد الواردة في تلك الاتفاقية.
    86. Outre les articles évoqués dans les paragraphes précédents, la plupart des articles de la Convention requièrent et promeuvent l'implication des enfants dans les décisions les concernant. UN 86- بالإضافة إلى المواد التي نُوقشت في الفقرات السابقة، يشترط معظم المواد الأخرى الاتفاقية إشراك الأطفال في المسائل التي تمسهم ويشجع ذلك.
    4. La deuxième session a donné son accord à 25 articles de la Convention sur 28. UN 4 - وافقت الدورة الثانية على 25 مادة من 28 من مواد الإتفاقية.
    b) Un livre de coloriage illustrant 23 articles de la Convention, intitulé Our Rights, 2001, UNICEF; UN (ب) كتاب تلوين للأطفال يغطي 23 مادة من اتفاقية حقوق الطفل تحت عنوان " لنا حق " ، 2001، اليونيسيف؛
    B. Renseignements sur chacun des articles de la Convention UN باء- معلومات عن كل مادة من المواد الموضوعية للاتفاقية
    Il convient d'établir des protocoles de partage de l'information, et les articles de la Convention de Carthagène offrent les orientations voulues; UN ويتعين إنشاء بروتوكولات لتبادل المعلومات. وتوفِّر المواد الواردة في اتفاقية كارتاخينا التوجيهات ذات الصلة
    Des renseignements plus détaillés sur l'exécution de ces programmes sont présentés conformément aux articles de la Convention. UN وترد معلومات أكثر تفصيلا عن تنفيذ البرامج المذكورة أعلاه، تحت المواد ذات الصلة من الاتفاقية.
    articles de la Convention SUR L'ÉLIMINATION DE TOUTES LES FORMES DE DISCRIMINATION À L'ÉGARD DES FEMMES, AU SUJET DESQUELS LES ÉTATS UN المواد من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    Des renseignements plus détaillés sur l'exécution sont fournis conformément aux articles de la Convention. UN وترد معلومات أكثر تفصيلا عن أداء تدابير تنفيذ البرنامج في المعلومات المقدمة وفقا لمواد الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus