"as cassé" - Traduction Français en Arabe

    • كسرت
        
    • كسرتِ
        
    • كَسرتَ
        
    • أكسرت
        
    • كسرتي
        
    • كسرتَ
        
    • إنفصلتِ
        
    • لقد كسرته
        
    Mercredi dernier, tu as cassé une tasse, tu te souviens? Open Subtitles هذه من يوم الأربعاء حين كسرت القدح بذراعك
    Et tu as cassé une des roues de mon Mallard. Open Subtitles وكذلك انت كسرت واحدة من عجلات قطاري مالارد
    Tu m'as cassé le nez en essayant de m'apprendre à donner un crochet du droit. Open Subtitles كسرت أنفي محاولًا تعليمي تنفيذ اللكمة الصاعدة اليمنى.
    Tu as cassé la bouteille et renversé du ketchup sur toi. Open Subtitles لقد كسرتِ القاروره ووقعت وأنسكبت الصلصة فوقكِ
    J'arrive pas à le croire, t'as cassé mon skate ! Open Subtitles أنا لا أَعتقدُ انك كَسرتَ لوحتَي الداعرةَ!
    Mon garçon, tu as cassé les dents de papy, il va donc casser les tiennes. Open Subtitles ايها الولد ، أكسرت أسنان الجد؟ عليه أن يكسر أسنانك
    Pendant le week-end où tu es allée sur la côte avec les filles et il y avait une et on a eu cette bagarre, tu as cassé le green... Open Subtitles لقد كان في نهايه عطله الاسبوع عندما ذهبتي انتي والفتيات الى الشاطئ وكان هناك وقد خضنا شجاراً، عندما كسرتي
    Et quand tu as cassé la plume, tu l'as envoyée ici, dans les Enfers. Open Subtitles عندما كسرتَ تلك الريشة أرسلتها هنا إلى العالَم السفليّ
    Oui, je commence. Tu as cassé ma cocotte. Open Subtitles بالطبع سوف أتحدث أولا لقد كسرت وعاء الفخار خاصتي
    Tu as cassé le bras de mon frère, goûte à mon pistolet électrique. Open Subtitles لقد كسرت ذراع أخي الآن أنت على وشك أن تصعق
    Ils parlent de comment t'as cassé le juke-box. Dément. Open Subtitles الجميع هنا يتحدثون عنك وكيف كسرت اله الموسيقى.
    C'est vrai, mais tu as cassé des tonnes de record de receveur au lycée. Open Subtitles حسناً، لقد كسرت الرقم قياسي في المدرسة الثانوية تلقي السجلات
    T'as cassé le bec du poulet, hein ? Open Subtitles و قد كسرت أنت منقار الدجاجة , اليس كذلك ؟
    Tu as cassé chaque casier de rat sur la rue. Open Subtitles لا, لقد كسرت كل سلات الجرذان في الشارع
    En première, tu m'as cassé le bras pour t'avoir regardé bizarrement. Open Subtitles حسناً، تذكر السنة الصغرى عندما كسرت ذراعي لأنك قلت بأني أبدو لك مضحكاً؟
    Dis-moi la vérité. Tu as cassé le vase ? Open Subtitles فقط قولي لي الحقيقة ، هل كسرتِ المزهرية ؟
    Tu as cassé la barrière de sel devant la fenêtre ? Bien sûr que non ? Open Subtitles أمي، هل كسرتِ خط الملح بجوار نافذة المخزن؟
    C'est pour ça que tu as cassé un verre au dîner ? Open Subtitles و لهذا كسرتِ الكأس على الغداء؟
    Tu as cassé la télé ? Open Subtitles هَلْ كَسرتَ التلفزيونَ؟
    T'as cassé la jambe d'une gosse ? Open Subtitles أكسرت ساق بنت صغيرة؟
    - Tu l'as cassé ! T'en as pas d'autres ? Open Subtitles لكنك كسرتي بيضتي - الا تملك بيضه ثانيه -
    L'autre fois quand tu as frappé ce gars, tu lui as cassé la mâchoire et maintenant, il ne peut même plus parler. Open Subtitles آخر مرة ضربتَ فيها رجلٌ آخر، كسرتَ ذقنهُ والآن لا يستطيع التحدث.
    Ouais, incroyable. - T'as cassé ? Open Subtitles أعلم ، الأمر لا يصدق ، لكنكِ إنفصلتِ عنه ؟
    - Tu l'as cassé ! - Ta gueule, Stevie ! Open Subtitles . لقد كسرته - . " أصمت " ستيفي -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus