"assemblée législative du" - Traduction Français en Arabe

    • المجلس التشريعي لجنوب
        
    • للمجلس التشريعي لجنوب
        
    • والمجلس التشريعي لجنوب
        
    La loi foncière a été adoptée par l'Assemblée législative du Sud-Soudan le 26 janvier 2009 et a été promulguée. UN أقرّ المجلس التشريعي لجنوب السودان مشروع قانون الأراضي في 26 كانون الثاني/يناير 2009، وتمّ توقيعه ليصبح قانوناً.
    La loi sur les services de police et la loi sur les prisons n'ont pas été adoptées par l'Assemblée législative du Sud-Soudan et sont actuellement à l'examen par le Conseil des ministres du Gouvernement du Sud-Soudan. UN لم يُصدر المجلس التشريعي لجنوب السودان قانوني الشرطة والسجون وهما الآن معروضان أمام مجلس وزراء حكومة جنوب السودان
    Organisation de réunions d'information et de sensibilisation mensuelles avec les représentants de l'Assemblée législative du Soudan du Sud et d'autres acteurs chargés de contrôler la réforme du secteur de la sécurité, portant sur cette réforme et sur le rôle qu'ils sont appelés à jouer dans ce domaine UN عقد جلسات إحاطة شهرية بهدف التوعية وإذكاء الوعي مع المجلس التشريعي لجنوب السودان والجهات الرقابية الأخرى بشأن إصلاح القطاع الأمني وبشأن دور الجهات الفاعلة المعنية بالرقابة على القطاع الأمني
    La MINUS continue de conseiller l'Assemblée législative du Sud-Soudan, le ministère des affaires juridiques, et les autorités judiciaires. UN وتواصل البعثة توفير الدعم الاستشاري للمجلس التشريعي لجنوب السودان ووزارة الشؤون القانونية والسلطة القضائية.
    La MINUS a continué de proposer son appui et son aide technique au Ministère des affaires juridiques et du développement constitutionnel, à l'Administration judiciaire du Sud-Soudan et à l'Assemblée législative du Sud-Soudan. UN وواصلت البعثة تقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى وزارة الشؤون القانونية والتنمية الدستورية، والهيئة القضائية لجنوب السودان، والمجلس التشريعي لجنوب السودان.
    La Mission a organisé plusieurs réunions consultatives avec les nouveaux élus de l'Assemblée nationale et a aidé l'Assemblée législative du Sud-Soudan de ses conseils, de ses activités de formation et de ses analyses. UN وعقدت البعثة عددا من الاجتماعات التشاورية مع أعضاء الجمعية الوطنية المنتخبين حديثا وقدّمت خدمات الدعم الاستشاري والتدريب والتحليل إلى المجلس التشريعي لجنوب السودان.
    Objectif atteint. La loi relative à la police du Sud-Soudan a été adoptée par l'Assemblée législative du Sud-Soudan et approuvée par le Président du Sud-Soudan le 19 octobre 2009. UN أُنجز: أقر المجلس التشريعي لجنوب السودان قانون وسياسات الشرطة الخاصة بجهاز شرطة جنوب السودان ووافق عليه رئيس جنوب السودان في 19 تشرين الأول/ أكتوبر 2009.
    3.5.2 Adoption de la loi relative à la police par l'Assemblée législative du Sud-Soudan UN 3-5-2 إقرار المجلس التشريعي لجنوب السودان لقانون الشرطة
    La loi sur le régime foncier au Sud-Soudan, la loi sur les administrations locales, La loi sur l'Armée populaire de libération du Soudan et la loi de 2008 sur l'enfance ont été adoptées par l'Assemblée législative du Sud-Soudan. UN واعتمد المجلس التشريعي لجنوب السودان قانون الأراضي لجنوب السودان، وقانون الحكم المحلي، وقانون الجيش الشعبي لتحرير السودان، وقانون الطفل لعام 2008.
    La MINUS a régulièrement assisté aux sessions de l'Assemblée législative du Sud-Soudan à Djouba et des assemblées d'État dans les six secteurs, et a suivi leurs activités et leurs débats. UN حضرت بعثة الأمم المتحدة في السودان بانتظام جلسات المجلس التشريعي لجنوب السودان في جوبا ومجالس الولايات في جميع القطاعات الستة ورصدت الأنشطة والمناقشات.
    Le projet de loi sur la lutte contre la corruption a été adopté par l'Assemblée législative du Sud-Soudan et promulgué le 23 mars 2009. UN أصدر المجلس التشريعي لجنوب السودان مشروع قانون لمكافحة الفساد في 23 آذار/مارس 2009 وقد بدأ نفاذه بعد التوقيع عليه.
    :: Adoption par l'Assemblée législative du Sud-Soudan de toutes les dispositions législatives prévues par l'Accord de paix global et conformément à la Constitution du Sud-Soudan UN :: اعتماد المجلس التشريعي لجنوب السودان جميع التشريعات المعلقة المطلوبة بموجب اتفاق السلام الشامل وتمشيا مع دستور جنوب السودان
    :: Avis donnés aux parties, dans le cadre de réunions mensuelles avec des membres de la Commission nationale des services judiciaires et de l'Assemblée législative du Sud-Soudan, sur la mise en place et le fonctionnement de la Commission et sur le fonctionnement de l'Assemblée législative UN :: إسداء المشورة إلى الأطراف لإنشاء وتشغيل المفوضية القومية للخدمة القضائية والمجلس التشريعي لجنوب السودان من خلال اجتماعات شهرية مع أعضاء الفريق التابع للمفوضية وأعضاء المجلس التشريعي لجنوب السودان
    L'Assemblée législative du Sud-Soudan a adopté le projet de loi sur le Conseil national de la magistrature, le projet de loi sur l'administration judiciaire, le projet de loi provisoire sur l'impôt personnel sur le revenu et le projet de loi sur le Code de procédure civile. UN وأقر المجلس التشريعي لجنوب السودان مشروع قانون مجلس الخدمة القضائية، ومشروع قانون الهيئة القضائية، ومشروع قانون الأمر المؤقت لضريبة الدخل الشخصي ومشروع قانون الإجراءات المدنية.
    3 réunions ont été tenues avec les membres de l'Assemblée législative du Sud-Soudan, le Ministre des affaires parlementaires, le Ministre des affaires juridiques et du développement constitutionnel et le Conseiller juridique principal auprès de l'Assemblée législative au sujet de questions relatives aux règles de fond. UN عُقدت 3 اجتماعات مع أعضاء المجلس التشريعي لجنوب السودان، ووزير الشؤون البرلمانية، ووزير شؤون الرئاسة، وكبير المستشارين القانونيين للمجلس التشريعي بشأن مسائل القوانين الموضوعية
    Consultations avec des membres de l'Assemblée législative du Sud-Soudan sur un projet de loi visant à mettre en place une commission sud-soudanaise des droits de l'homme UN وأجرت، فضلا عن ذلك، مشاورات مع أعضاء المجلس التشريعي لجنوب السودان بشأن مشروع القانون المتعلق بإنشاء مفوضية حقوق الإنسان في جنوب السودان
    Le projet de loi sur le régime foncier a été adopté par l'Assemblée législative du Sud-Soudan le 26 janvier 2009 et la loi y relative a été promulguée. UN أُجيز مشروع قانون الأراضي من قِبَل المجلس التشريعي لجنوب السودان في 26 كانون الثاني/يناير 2009، وتم توقيعه ليصبح قانونا.
    Les électeurs du Sud-Soudan ont élu 53 femmes à l'Assemblée législative du Sud-Soudan, dépassant ainsi le minimum légal prescrit, soit 11 sièges. UN 78 - اختار ناخبو جنوب السودان ما مجموعه 53 امرأة للمجلس التشريعي لجنوب السودان، بما يزيد على الحد الأدنى الملزم قانونا بأحد عشر مقعدا.
    5 réunions ont été tenues à Djouba avec le Président de l'Assemblée législative du Sud-Soudan, le Gouvernement du Sud-Soudan, le Sous-Secrétaire général auprès du Ministère des affaires parlementaires, le Ministre des affaires juridiques et le Conseiller juridique auprès de l'Assemblée législative du Sud-Soudan, au sujet de la fourniture d'un appui technique par les donateurs. UN عُقدت 5 اجتماعات في جوبا مع رئيس المجلس التشريعي لجنوب السودان، ونائب الوزير بوزارة الشؤون البرلمانية في حكومة جنوب السودان، ووزير الشؤون القانونية، والمستشار القانوني للمجلس التشريعي لجنوب السودان، بشأن الدعم التقني المقدم من المانحين
    Le titulaire de ce poste élaborera et dirigera les activités de formation et de sensibilisation aux droits de l'homme destinées entre autres au Comité des droits de l'homme et des affaires humanitaires de l'Assemblée législative du Sud-Soudan, la magistrature du Sud-Soudan, la police et d'autres institutions garantes de l'état de droit, ainsi que le SPLA. UN وسيقوم شاغل الوظيفة من الرتبة ف-5 بتصميم وقيادة برامج التدريب والتوعية في مجال حقوق الإنسان لعدة أطراف من بينها لجنة حقوق الإنسان والشؤون الإنسانية التابعة للمجلس التشريعي لجنوب السودان، مع الهيئة القضائية لجنوب السودان، والشرطة والمؤسسات الأخرى المعنية بسيادة القانون، وكذلك الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Il est prévu d'organiser tout au long de 2009 et peut-être au début de 2010 les scrutins pour élire le Président du Soudan, le Président du Gouvernement du Sud-Soudan, l'Assemblée nationale, l'Assemblée législative du Sud-Soudan, les gouverneurs des États et les assemblées législatives des États. UN ويُتوقع تنظيم الانتخابات الخاصة بالهيئات والمكاتب التالية في عام 2009 وربما في مطلع عام 2010: انتخابات رئيس السودان، ورئيس حكومة جنوب السودان، والمجلس الوطني، والمجلس التشريعي لجنوب السودان، وولاة الولايات، والمجالس التشريعية للولايات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus