"assez fort" - Traduction Français en Arabe

    • قوياً بما يكفي
        
    • قوي بما يكفي
        
    • قوي بما فيه الكفاية
        
    • قوي كفاية
        
    • قويا بما يكفي
        
    • قوية بما يكفي
        
    • قويا كفاية
        
    • قوية بما فيه الكفاية
        
    • قويّاً كفاية
        
    • قويًا بما يكفي
        
    • قوي بما فيه الكفايه
        
    • قوياً كفاية
        
    • قوية كفاية
        
    • قويّ بما فيه الكفاية
        
    • قويّ كفاية
        
    Et je crois qu'il est assez fort pour posséder n'importe qui. Open Subtitles وأعتقد أنه أصبح قوياً بما يكفي ليسكن أيّ جسد
    Elle requiert quelqu'un d'assez fort pour faire ce qui est bien. Open Subtitles إنه يحتاج إلى شخص قوي بما يكفي لاتخاذ القرار الصائب.
    Plus qu'assez fort pour n'importe quel acier que vous mettrez ici. Open Subtitles قوي بما فيه الكفاية لحوالي أي معدن تضعه هنا.
    Et vous deux... Je suppose que votre amour était assez fort finalement. Open Subtitles وأنتما، أعتقد حُبكما كان قوي كفاية في النهاية
    Je ne suis pas assez fort pour soulever la fontaine à eau, alors je trouve toujours un moyen pour que Terry le fasse. Open Subtitles انا بالحقيقة لست قويا بما يكفي لأرفع جالون الماء فوق البرادة لذلك دائما اجد طريقة لأجعل تيري يفعلها
    Mais le vent n'est pas assez fort pour ramener une créature à la vie. Open Subtitles ولكن الرياح ليست قوية بما يكفي كي تُعيد الحيوانات من الموت.
    Je ne suis pas assez fort, Leonard, tu vas devoir le faire. Open Subtitles أنا لست قويا كفاية يا "لينورد"،سيتوجب عليك أن تفعلها
    De nombreux défenseurs des droits de l’homme ont cependant considéré que le communiqué n’était pas assez fort. UN إلا أن الكثير من المدافعين عن حقوق الإنسان رأوا أن لهجة البيان ليست قوية بما فيه الكفاية.
    Je n'y arriverai pas, je ne suis pas assez fort. Open Subtitles لا يمكنني تحملها يا رجل لستُ قويّاً كفاية.
    assez fort pour rentrer à la maison, pour la protéger et protéger ceux que tu aimes. Open Subtitles قوياً بما يكفي كي تعود لعالمك كي تحميه كي تحمي أولئك الذين تحبهم
    Car tu savais que je n'étais pas assez fort pour la vérité, et je ne l'étais pas, et je ne suis pas sûr de l'être aujourd'hui. Open Subtitles لأنك عرفت بأنني لست قوياً بما يكفي للحقيقة ولم أكن .. ومازلت لست واثقاً من ذلك
    Si c'est le même criminel, serait-il assez fort pour enlever trois jeunes garçons ? Open Subtitles هل سيكون قوياً بما يكفي لخطف 3 أولاد صغار؟
    Ton corps n'est pas assez fort pour contenir la puissance de la lame. Open Subtitles جسدك ليس قوي بما يكفي ليحتوي علي قوة الشفرة.
    Il est pas assez fort pour être un 4, ni assez rapide pour un 3. Open Subtitles كلا يا رجل، إنه ليس قوي بما يكفي لكي يكون الرابع وليس بالسرعة الكافية لكي يكون الثالث
    Je ne suis pas assez fort pour entendre ma propre confession. Open Subtitles أنا لست قوي بما فيه الكفاية لتسمع منى اعترافي
    assez fort pour complètement dépecer un homme en bonne santé. Open Subtitles قوي بما فيه الكفاية لتمزيق رجل سليم لإرب
    Un que vous devez annoncer assez fort Open Subtitles بداية تحتاج إلى أن تُعلنها بشكل قوي كفاية
    Quand ils pensent de Flash, tout ce qu'ils voient maintenant est quelqu'un pas assez fort pour les protéger. Open Subtitles عندما نفكر في فلاش، كل ما نرى الآن هو شخص ليس قويا بما يكفي لحمايتهم.
    C'est assez fort pour survivre pendant des décennies dans tout environnement. Open Subtitles انها قوية بما يكفي من أجل البقاء على مدى عقود في أي بيئة
    Quand je serai assez fort vous le croirez. Open Subtitles عندما أكون قويا كفاية ستكون
    Si j'ai un signal assez fort. Open Subtitles فقط إن كان بإمكاني الحصول على إشارة قوية بما فيه الكفاية
    Tu me l'as dit toi-même que tu n'étais pas assez fort pour résister au mal. Open Subtitles أخبرتني بنفسك أنّك لستَ قويّاً كفاية لمقاومة الظلام
    Même Hodor n'est pas assez fort pour grimper le mur avec moi sur le dos. Open Subtitles حتى (هودور) نفسه ليس قويًا بما يكفي كي يحملني على ظهره للأعلى.
    J'adorerais trouver un homme assez fort pour me rattraper. Open Subtitles أنا اود إيجاد رجل قوي بما فيه الكفايه ليمسك بي
    Dès que Cameron est assez fort, on la piquera au matin. Open Subtitles طالما كان كاميرون قوياً كفاية سنقوم بالخياطة فى الصباح
    Tu m'as dit que le seul moyen de traverser ça était de se dire qu'on était assez fort. Open Subtitles وأخبرتني أن الطريقة الوحيدة لتجاوزه هو أن أذكّر نفسي بأنّي قوية كفاية.
    Il n'est qu'un seul homme à Rome assez fort pour lui tenir tête. Open Subtitles هناك واحد فقط في (روما) قويّ بما فيه الكفاية ليتعامل معه.
    Le plus fort du monde. assez fort pour garder le mal loin d'ici. Open Subtitles أقوى مخلوق في العالم، قويّ كفاية لإبعاد كلّ الأشياء السيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus