Il est assez grand pour savoir que nous ne sommes pas toujours d'accord sur tout. | Open Subtitles | وهو كبير بما يكفي ليعلم أننا لا نتفق دائماً على كل شيء |
Non, mon amour, c'est un grand lit, assez grand pour deux. | Open Subtitles | لا حبيبي؛ انه سرير كبير؛ كبير بما يكفي لشخصين |
Ils ont chargé un frigo assez grand pour contenir un homme. | Open Subtitles | وهي محملة في الثلاجة كبيرة بما يكفي لعقد الرجل. |
Je suis assez grand pour dormir à l'hôtel sans permission, maman. | Open Subtitles | أنا كبير كفاية لكي أقضي الليلة في فندق بدون إذن يا أمي |
Certainement assez grand pour contenir un laboratoire mobile et stocker plusieurs cadavres. | Open Subtitles | بالتأكيد كبيرة كفاية لتحتوي معمل مُتنقل ومخزن لتخزين الجثث |
Johnson, rien n'est jamais assez grand pour vous. | Open Subtitles | ليس هناك ما هو كبير بما فيه الكفاية بالنســــبة لكِ. |
Nous devons créer un champ assez grand pour les éloigner de toute la zone. | Open Subtitles | نحن بحاجة لخلق حقل كبير بما يكفي لحجبهم عن المنطقة بأسرها |
Plus de velcros. Tu es assez grand pour les lacets. | Open Subtitles | لا مزيد من أحذية اللاصق فأنتِ كبير بما يكفي لـ أحذية الرباط الأن |
Lorsque le feu sera assez grand, l'évacuation débutera. | Open Subtitles | بمُجرد أن يُصبح الحريق كبير بما يكفي سيتم تطبيق بروتوكول الإخلاء |
Je suis assez grand pour choisir mes propres choses à détester. | Open Subtitles | أنا كبير بما يكفي لإختيار الأشياء التي أكرهها. |
Cet endroit est assez grand pour contenir les objets volés de la Tortue. | Open Subtitles | هذا المكان كبيرة بما يكفي لعقد الاشياء السلاحف. |
Quand on est assez grand, on va où, hein ? | Open Subtitles | ،ليست كبيرة بما يكفي إلى أين نذهب بحق الجحيم؟ |
Le Pack est finalement assez grand, nous pouvons un peu de recul. | Open Subtitles | القطيع كبير كفاية بأمكاننا التنحي قليلاً. |
Il suffirait d'atterrir sur le géant et de couper un trou assez grand. | Open Subtitles | وبعدها يتوجب علينا فقط الوقوف على العملاق . لفتح ضغرة كبيرة كفاية لجعل شخص يدخل عن طريقها |
Bien assez grand pour appuyer sur la détente. | Open Subtitles | لكنه كبير بما فيه الكفاية لسحب زناد مسدس. |
Je ne l'ai pas connu longtemps, mais l'homme que j'ai vu n'était pas assez grand. | Open Subtitles | عرفته فقط وأنا صبي صغير لكن الرجل الذي شهدته عيني لم يكن كبيراً بما يكفي |
Il est assez grand. | Open Subtitles | إنها كبيرة جداً. |
Au Yémen, la principale difficulté a été l'impossibilité de trouver un bâtiment assez grand pour accueillir tous les organismes présents sur le terrain. | UN | وفي اليمن، تمثَّل العائق الأهم في تعذر تحديد مبنى كبير بحيث يتسع لجميع الوكالات العاملة في البلد. |
Je suis juste content. Je suis assez grand pour monter. | Open Subtitles | أنا فقط سعيد بأني طويل بما فيه الكفاية لأركبها. |
Désolée. Tu n'es pas assez grand. | Open Subtitles | أنا آسفه يا بريك أنت لست كبير بما فيه الكفايه |
Quand vous êtes finalement devenu assez grand pour vous défendre ? | Open Subtitles | عندما أصبحتَ أخيراً كبيراً كفاية لتدافع عن نفسِك ؟ |
Dans un assez grand nombre de pays, les déficits budgétaires ont été réduits. | UN | وتقلص العجز المالي في عدد كبير نسبيا من البلدان. |
Le BSCI a constaté qu'un assez grand nombre de projets portant sur ces domaines n'avaient pas encore reçu de financement ou n'avaient reçu qu'un financement partiel au titre du programme de coopération technique pour l'exercice biennal 2000-2001. | UN | ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هناك عددا كبيرا نسبيا من المشاريع في هذه المجالات لم تمول بعد أو مولت جزئيا في إطار برنامج التعاون التقني لفترة السنتين 2000-2001. |
Si tu me demandes de faire disparaitre ça, j'ai pris un assez grand risque pour t'avoir l'adresse de Foster. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنت تسألني لجعل هذا يذهب بعيدا، أخذت مخاطرة كبيرة بما فيه الكفاية الحصول لكم عنوان فوستر. |
Et aucun nid ne serait assez grand pour moi. | Open Subtitles | وانا متأكدة أنه لا يوجد عش كبير بما يكفى لى |