"assez longtemps pour" - Traduction Français en Arabe

    • لفترة كافية
        
    • فترة كافية
        
    • لمدة كافية
        
    • طويلة بما يكفي
        
    • لمدة طويلة بما فيه الكفاية
        
    • مدة كافية
        
    • المستويات الدنيا في
        
    • أطول فترة ممكنة
        
    • طويلا بما فيه الكفاية
        
    • طويلاً بما يكفي
        
    • طويلة بما فيه الكفاية بالنسبة
        
    • طويلاً بما فيه الكفاية
        
    • لوقت كافي حتى
        
    • لوقت كافٍ حتى
        
    • بما يكفي كي
        
    Au moins assez longtemps pour que nous puissions entrer à l'ONU. Open Subtitles على الأقل لفترة كافية لنا للوصول إلى الأمم المتحدة.
    Je vais pas rester ici assez longtemps pour que ça en vaille la peine. Open Subtitles مضحك لا أتوقع أن أبقى متواجدة فحسب لفترة كافية لأستمتع معهم
    Ça me laisse une chambre assez longtemps pour me laver ? Open Subtitles هل يكفي هذا لإعطائي غرفة فترة كافية لأتنظف ؟
    Tshuma nous poursuit. je pourrais le retarder assez longtemps pour que vous soyez en sécurité. Open Subtitles اذا بقيت فقد اتمكن من اعاقتهم لمدة كافية لكي تعبرو الحدود بامان
    assez longtemps pour récupérer mon argent et régler quelques dettes. Open Subtitles طويلة بما يكفي لاستعادة مالي وتسوية حسابات قديمة
    Le tremblement pourrait dégeler la statue assez longtemps pour l'ensacher. Open Subtitles أعني، الزلزال قد هزّ الثلج من التمثال لمدة طويلة بما فيه الكفاية لتكييسه.
    Tu pourrais devoir le blesser, distraire son esprit assez longtemps pour nous permettre d'entrer. Open Subtitles لعلك يجب أن تؤذيه تلهي عقله مدة كافية تمكننا من الدخول
    C'est le seul moyen pour que je vive assez longtemps... pour me trouver un remède. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة للبقاء حية لفترة كافية تسمح لي بإيجاد علاج لنفسي
    Ou capables d'hiberner assez longtemps pour voyager vers les étoiles. Open Subtitles أو قادرين على السبات لفترة كافية للسفر عبر النجوم
    Depuis assez longtemps pour savoir que quand vous prenez une décision, c'est pour une bonne raison, et cela me suffit. Open Subtitles حسناً، لقد عرفتك لفترة كافية يا سيدي فترة تكفي لمعرفة أنه عندما تتخذُ قراراً فهذا لسبب وجيه و هذا يكفيني
    Mais si elle peut garder la brèche ouverte assez longtemps pour que Nathan puisse revenir... Open Subtitles لكن لو أستطاعت فقط أبقاء ال ثني مفتوحا لفترة كافية ليستطيع نايثن العودة
    Un garçon s'est fait kidnappé et tu ne peux pas te contrôler assez longtemps pour avoir une réponse du kidnappeur. Open Subtitles طفل قد اختطف وانت لا تستطيع السيطرة على نفسك فترة كافية لتأخذ الاجابة من خاطفه ؟
    Tu devras rester proche et la faire parler assez longtemps pour que je puisse fouiller. Open Subtitles ستحتاجين أن تكونين قريبة منها و أن تبقينها قريبة فترة كافية لأتمكن من البحث الكافي
    Venez avec nous ce soir, ou je me délecterais à tuer ce que vous avez de plus cher, puis je vous retrouverais et vous garderais en vie assez longtemps pour que vous puissiez me voir manger la première bouchée... de votre cœur. Open Subtitles كوني معنا على نفس الطريق في هذه الليلة أو سأحطم بكل سرور كل شيء عزيز عليكِ وبعد ذلك سأعثر عليك وابقيك حية لمدة كافية
    assez longtemps pour récupérer mon argent et régler quelques dettes. Open Subtitles طويلة بما يكفي لجني المال وتسوية حسابات قديمة
    Je vis ici depuis assez longtemps pour... Open Subtitles لأنني عشت هنا لمدة طويلة بما فيه الكفاية
    Je vis dans cet hôpital depuis assez longtemps pour savoir quand l'un de vous ne dit pas quelque chose. Open Subtitles لقد مكثت في هذا المستشفى مدة كافية لأعلم عندما يكون هناك ما لا تريد قوله
    Les enfants inscrits dans l'enseignement primaire n'y restent pas tous assez longtemps pour apprendre à lire et à compter. UN 143 - ولا يبقى جميع الأطفال المسجلين اليوم في المدرسة الابتدائية على مقاعد الدراسة حتى بلوغ المستويات الدنيا في معرفة القراءة والكتابة والحساب.
    Mais le tueur pourrait prendre ça pour rester en vie assez longtemps pour infecter plus de personnes. Open Subtitles لكن القاتل يمكن أن يستعمله لبقاء على قيد الحياة أطول فترة ممكنة لنقل العدوى إلى المزيد من الأشخاص.
    Ensuite peut-être qu'elle vivra assez longtemps pour voir le docteur. Open Subtitles و ربما تعيش طويلا بما فيه الكفاية لرؤية الطبيب
    Il devait penser ne jamais rester assez longtemps pour se poser. Open Subtitles غالباً ما شعر بأنه لن يبقى في مكان واحد طويلاً بما يكفي ليستقر
    Avec le bidon tu devrais survivre assez longtemps pour qu'ils viennent. Open Subtitles هذا والدبابات يجب أن تبقى لكم على قيد الحياة طويلة بما فيه الكفاية بالنسبة لهم للوصول الى هنا.
    Quand on te mettra la pression, tu te souviendras que tu l'as laissée seule assez longtemps pour qu'elle vole le rapport. Open Subtitles حين ضغطت، ستتذكر أنك تركتها طويلاً بما فيه الكفاية لتسرق التقرير
    Au moins assez longtemps pour que le 3eme Mass vienne à nous. Open Subtitles على الأقل لوقت كافي حتى تصل الماس الثالثة أجل.
    Combien même elle souffrait, elle est restée assez longtemps pour me montrer. Open Subtitles رغم أنّها كانت تتألم، بقيت لوقت كافٍ حتى تريني.
    Juste sortit de lui assez longtemps pour demander si House a réellement demandé ce test. Open Subtitles فقط خرجت منه بما يكفي كي أسأل ان كان هاوس قد طلب ذلك الفحص فعلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus