"assez pour" - Traduction Français en Arabe

    • ما يكفي
        
    • بما فيه الكفاية
        
    • بما يكفي
        
    • كافية
        
    • كفاية
        
    • كافي
        
    • تكفي
        
    • كافيا
        
    • كافياً بالنسبة
        
    • يكفيني
        
    • كافٍ
        
    • بما يكفى
        
    • يكفي لهذا
        
    • المال الكافي
        
    • يكفي حتى
        
    Vous n'en avez même pas assez pour l'amener ici en interrogatoire, encore moins pour l'arrêter. Open Subtitles أنت لا تملك حتى ما يكفي لأستجوابه ناهيك عن إلقاء القبض عليه
    Il en aura assez pour construire une armée et anéantir votre espèce pour de bon. Open Subtitles سيكون لديه ما يكفي ليبني جيشاً ضخماً، ويقوم بإبادة فصيلتكم إلى الأبد
    C'est assez pour que tu rentres chez toi ou ce que tu veux d'autre, mais tu as reçu un fond ici. Open Subtitles يوجد بما فيه الكفاية لتحصل على منزل أو أي شيء آخر تريديه، لكن حصلت على التجربه هنا
    Elle a vécu juste assez pour que je la déçoive. Open Subtitles عاشت طويلاً بما يكفي لتصبح خائبة الظن بي
    Ça devrait être assez pour faire profil bas jusqu'à ce qu'on soit sur le continent . Open Subtitles أجل, لابد أن تكون كافية لنبتعد قليلاً حتى نتمكن من الانتقال للبر الرئيسي.
    J'aurais aimé que tu m'estimes assez pour me demander la vérité. Open Subtitles تمنيّتِ لو أنك إهتممتِ بي كفاية لتسأليني عن الحقيقة
    Juste assez pour faire un chignon pour quand je m'occupe. Open Subtitles ما يكفي للإنجاز تسريحة شعر حين أرغب بالمتعة
    Il en a eu assez pour presque toute notre armée. Open Subtitles لديه ما يكفي من الدروع لكامل جيشنا تقريباً
    Ce gars n'en sait pas assez pour savoir ce qu'il veut. Open Subtitles الرجل لا يعرفون حتى ما يكفي لمعرفة ما يريد.
    Qui dit qu'ils en ont assez pour une attaque massive ? Open Subtitles من يدري ربما لديهم ما يكفي لتنفيذ هجوم واسع؟
    Et je ne suis jamais passée à travers un miroir, mais je sais assez pour savoir que tout est possible. Open Subtitles ولم يسبق لي العبور من خلال مرآة ولكني أعرف ما يكفي لأعرف أن كل شيء مُمكنًا
    Ça ne doit pas être bien, juste assez pour lui faire passer la frontière. Open Subtitles لا يجب أن يكون جيداً، فقط ما يكفي لتمريره من الحدود
    J'sais pas, je n'arrive pas à me pencher assez pour voir Open Subtitles لا أدري، لا يمكنني الإنحناء بما فيه الكفاية لأرى.
    assez pour savoir que tu es vraiment paumé sans moi. Open Subtitles بما فيه الكفاية لأعلم بأنّكَ بحالة فوضى بدوني
    - Jane. - Non, je le connais assez pour savoir qu'il ne bluffe pas. Open Subtitles كلا، أعلم هذا الرجل جيداً بما يكفي لأعلم أنه لا يحتال
    Parce que je te respecte assez pour ne pas te demander. Open Subtitles لما تخلعه؟ لأنني أحترمك بما يكفي حتى لا أسألك
    Elle est restée assez pour ruiner nos vies et nous passer ses gênes pourris. Open Subtitles بقيت فترة كافية لتدمير حياتنا ومن ثمّ قامت بنقل جيناتها المريضة
    On gagne déjà assez pour payer ton loyer et tes factures, et je suis sur le point de trouver un investisseur important. Open Subtitles نحن نجني مالاً كفاية بالفعل لأن ندفع ثمن الإيجار وفواتيريك وأنا على وشك أن أصطاد سمكة كبيرة كمستثمرنا
    Avec les preuves convergentes, c'était plus qu'assez pour convaincre le jury. Open Subtitles بالتصوير البصري، كان أكثر من كافي لإقناع هيئة المحلفين.
    Je savais que deux jours de provisions ne serait pas assez pour toi, du coup je voulais juste déposer ça. Open Subtitles علمتُ أن إمدادات تكفي ليومين فقط ،لن تكون كافية معك .لذا قررت أن أحضر لك هذا
    Ce qui pourrait être assez pour prouver que je veux être avec lui, mais non. Open Subtitles الأمر الذي تعتقدينه سيكون دليلا كافيا على أنني أريد أن أكون معه لكن لا
    Malheureusement, ce n'est pas assez pour une reconnaissance faciale, mais il a peut être révélé ses véritables intentions Open Subtitles ولسوء الحظ، لا يعد هذا كافياً بالنسبة ،لبرنامج تفحص الوجوده لكن قد يكون ضرّ بنواياه الحقيقة
    assez pour penser que tu ne me traiteras pas de folle. Open Subtitles على الأقل بما يكفيني لكي لا تعتقد أني مجنونة.
    Pas assez pour reconstituer l'agent pathogène. On a besoin de ses organes pour ça. Open Subtitles ليس كافٍ لتكوين السلاح البيولوجي بالطبع فلانزال نحتاج أعضائه للقيام بذلك
    Et tu me connais assez pour ne pas être surpris s'il y a des répercussions. Open Subtitles وأنت تعرفنى جيداً بما يكفى كى لا تتفاجأ اذا حدثت أى آثار
    Elle reçoit les gens dans l'ordre, et il y en a déjà bien assez, pour aujourd'hui. Open Subtitles تستقبل الرعايا بانتظام، ولديها سلفاً ما يكفي لهذا اليوم
    La semaine dernière, Joy avait finalement économisé assez pour s'offrir ce meuble de télé. Open Subtitles وبعد اسبوع مضى جوي اخيرا وفرت المال الكافي لشراء ذالك التلفاز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus