"assiduité" - Dictionnaire français arabe

    "assiduité" - Traduction Français en Arabe

    • الحضور
        
    • الانتظام
        
    • المواظبة
        
    • والحضور
        
    • الحظور
        
    • انتظامهم
        
    • والانتظام في الدراسة
        
    • كل التناسب
        
    Cette assistance alimentaire constitue une aide indirecte aux revenus et encourage l'assiduité. UN وتمثل هذه المساعدة الغذائية دعما ماليا مباشرا وتشجع على الحضور المنتظم.
    Les parents aident à surveiller l'assiduité et les problèmes de comportement des élèves. UN وساعد اﻵباء في رصد المواظبة على الحضور بالمدارس ورصد المشاكل السلوكية للطلاب.
    :: Prendre des mesures encourageant l'assiduité des élèves et la réduction des taux d'abandons scolaires UN :: اتخاذ تدابير لتشجيع الانتظام في المدارس وخفض معدلات التسرب؛
    Étant donné que l'assiduité à l'école était liée à l'alimentation et aux conditions de vie des enfants, des programmes assurant nourriture, vêtements et fournitures scolaires avaient été mis en œuvre. UN ونظراً إلى أن الانتظام في المدارس يرتبط بالغذاء والأوضاع الاجتماعية للأطفال، نُفذت برامج تكفل توفير الغذاء والملابس واللوازم المدرسية للتلاميذ.
    Améliore la scolarisation initiale, l'assiduité quotidienne, la progression et les résultats de l'apprentissage UN يزيد معدلات الالتحاق الأولية بالمدرسة والحضور اليومي والتقدم والتحصيل العلمي
    Les parents aident à surveiller l'assiduité et les problèmes de comportement des élèves. UN وساعد اﻵباء في رصد المواظبة على الحضور بالمدارس ورصد المشاكل السلوكية للطلاب.
    Oui. Je peux ajouter, avec une parfaite assiduité, pendant six années. Open Subtitles دعني أضيف أن لدي الحضور الكامل في الصف السادس
    Des mesures ont été prises pour remédier à certains de ces problèmes, dont des programmes récompensant l'assiduité et les résultats. UN إلا أنه اتخذت تدابير لمعالجة بعض هذه المشاكل، ومنها وضع برامج للمكافأة على الحضور والأداء.
    La MONUC a mis en place un système permettant de contrôler l'assiduité des participants. UN واستحدثت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية نظاماً لمتابعة مستوى الحضور في الدورات التدريبية.
    La loi dispose que les fonctionnaires chargés de vérifier l'assiduité des élèves doivent veiller à faire respecter la scolarisation obligatoire. UN ويلزم هذا القانون المسؤولين القائمين على تسجيل الحضور بالمدارس بتطبيق الحضور الإجباري.
    Le but est d'encourager l'assiduité scolaire et de renforcer la capacité d'apprentissage des élèves. UN ويرمي هذا البرنامج إلى تشجيع الحضور في المدارس بانتظام وتعزيز قدرة التلاميذ على التّعلّم.
    258. Outre ce qui précède, des mesures législatives ont été adoptées en vue d'encourager l'assiduité à l'école, les principales de ces mesures étant exposées ci-après. UN 258- وإضافة إلى ما سبق، فهناك تدابير قانونية لتشجيع الانتظام في المدرسة من أهمها ما يلي.
    Le Comité est également préoccupé, malgré la Politique nationale pour des établissements scolaires sûrs, par le niveau élevé de la violence dans les écoles dont il est fait état, et par les incidences préjudiciables qu'elle a sur l'assiduité et sur la vie communautaire. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضا لأنه رغم السياسة الوطنية للمدارس الآمنة، يقال إن هناك مستويات عالية من العنف في المدارس، مما يؤثر سلبا على الانتظام في الدراسة والحياة المجتمعية.
    Taux d'inscription, taux d'assiduité pendant cinq ans et taux d'abandon des élèves des écoles primaires (1998-2001) UN معدل الالتحاق، ومعدل الانتظام لخمس سنوات، ومعدل التسرب لتلاميذ المدارس الابتدائية (1998-2001)
    La gratuité de l'éducation a été rétablie et cela a entraîné une meilleure alphabétisation et accru le taux d'assiduité scolaire. UN وأعيد إقرار الحق في التعليم المجاني، مما أفضى إلى زيادة الإلمام بالقراءة والكتابة وارتفاع معدلات المواظبة على الدراسة.
    Certificat d'assiduité en droit international public UN حصل على شهادة المواظبة في القانون الدولي العام؛
    Taux de scolarisation et assiduité dans les écoles primaires et secondaires UN معدلات القيد والحضور في المدارس الابتدائية والثانوية:
    L'égalité des chances et la non-discrimination sont des principes et des objectifs fondamentaux pour promouvoir l'accès à l'éducation, l'assiduité régulière et l'apprentissage. UN ويمثل تكافؤ الفرص وعدم التمييز مبدأين وهدفين أساسيين لتعزيز الحصول على التعليم والحضور المستمر والتعلم.
    Si tu veux aller dans ce genre d'école, l'assiduité est le plus important. Open Subtitles من أهم الأشياء للذهاب إلى مدرسة فوكاتشيونال هو الحظور
    Toutefois si, une fois l'amende réglée, les parents ne réinscrivent pas l'enfant ou ne veillent pas à l'assiduité de ce dernier, une nouvelle amende peut être exigée. UN ولكن ما أن تفرض الغرامة ولا يقوم الآباء بعدها بإلحاق أطفالهم بالمدرسة أو كفالة انتظامهم فيها، يجوز فرض الغرامة مرة ثانية.
    Le PAM a fourni des repas scolaires nutritifs aux réfugiés, aux personnes déplacées et aux communautés d'accueil afin d'accroître les taux de scolarisation et d'assiduité. UN وقدم برنامج الأغذية العالمي وجبات مدرسية مغذية للاجئين والمشردين داخليا والمجتمعات المضيفة لهم، مما يؤدي إلى زيادة معدل القيد بالمدارس والانتظام في الدراسة.
    Les ressources mises à sa disposition étant sans commune mesure avec la difficulté et l'ampleur de sa tâche, l'expert indépendant recommande que des ressources supplémentaires lui soient allouées pour lui permettre de s'acquitter de son mandat avec davantage d'assiduité. UN والتمويل المتاح للخبير المستقل للنهوض بولايته لا يتناسب كل التناسب مع عبء وحجم المهمة. وعليه، فهو يوصي بإتاحة تمويل إضافي لتمكينه من النهوض بولايته بجهد أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus