L'Organisation mondiale de la Santé (OMS) administre l'IOMC et assure le secrétariat du Comité de coordination interorganisations (IOCC), le principal organe décisionnel des organisations participantes. | UN | وتتولى منظمة الصحة العالمية إدارة هذا البرنامج المشترك، وتقدم خدمات الأمانة للجنة التنسيق بين المنظمات، وهي الجهاز الرئيسي الذي يصنع القرارات للمنظمات المشاركة. |
Le HCDH a le statut d'observateur permanent auprès du Sous-Comité d'accréditation, dont il assure le secrétariat. | UN | والمفوضية هي مراقب دائم في اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد وتضطلع بدور الأمانة لها. |
Le Groupe de la lutte contre la pauvreté du PNUD assure le secrétariat technique du Partenariat. | UN | ويعمل فريق مكافحة الفقر كأمانة تقنية للشراكة. |
Le PNUE assure le secrétariat du Plan d'action mondial depuis 1985. | UN | ويضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة منذ عام ١٩٨٥ بدور أمانة خطة العمل العالمية لحفظ الثدييات البحرية وإدارتها واستخدامها. |
Il assure le secrétariat des comités de rédaction, qui préparent les projets de décisions de la Cour. | UN | وتعمل الإدارة بوصفها أمانة للجان الصياغة التي تعد مسودات قرارات المحكمة. |
Le PNUE assure le secrétariat du Programme. | UN | ويعمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بمثابة أمانة لهذا البرنامج. |
Le processus est en cours et le Bureau des droits de l'homme en assure le secrétariat. | UN | ويجري تطوير العملية بمساعدة مكتب حقوق الإنسان بصفته أمانتها. |
Il assure le secrétariat du Groupe de travail interorganisations sur les achats (IAPWG) et lui fournit un appui pour ses réunions annuelles et autres. | UN | ويضطلع المكتب بمهام أمانة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، ويقدم الدعم لاجتماعات الفريق العامل السنوية وغير السنوية. |
Trente-trois organismes et bureaux du système des Nations Unies ont participé à cette réunion, dont le Département assure le secrétariat. | UN | وشارك في اجتماع فريق الاتصالات، الذي تقدم الإدارة خدمات الأمانة له، 33 مؤسسة ومكتبا تابعا لمنظومة الأمم المتحدة. |
L'UNICEF assure le secrétariat de l'Alliance et accueillera la première réunion de haut niveau des ministres des finances et de la coopération pour le développement sur la question. | UN | وتقدم اليونيسيف خدمات الأمانة للتحالف وسوف تستضيف أول اجتماع رفيع المستوى لوزراء المالية والتعاون الإنمائي بشأن هذه المسألة. |
Dans le cadre de ses attributions, le Service assure le secrétariat technique et fonctionnel du Comité des conférences et de la Réunion annuelle internationale concernant les services linguistiques, la documentation et les publications. | UN | وتقدم الدائرة، كجزء من مسؤولياتها، خدمات الأمانة الفنية والتقنية للجنة المؤتمرات والاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات. |
L'UNESCO assure le secrétariat permanent du Comité. | UN | وتقوم اليونسكو بدور الأمانة الدائمة للجنة. |
Le Bureau des affaires spatiales assure le secrétariat de la Réunion interorganisations. | UN | ويقوم مكتب شؤون الفضاء الخارجي بدور الأمانة للاجتماع المشترك بين الوكالات. |
Le Bureau de la femme assure le secrétariat du Conseil et est chargé de son administration quotidienne et de la coordination et de la mise en œuvre de ses décisions de principe. | UN | ويعمل مكتب المرأة كأمانة للمجلس ويكون مسؤولاً عن إدارته اليومية، وعن تنسيق وتنفيذ قراراته المتصلة بالسياسة العامة. |
L'UNICEF, qui assure le secrétariat du Comité préparatoire, a contribué inestimablement à ses travaux. | UN | فاليونيسيف في إطار دورها كأمانة موضوعية، تسهم في أعمال اللجنة التحضيرية إسهاما لا حد له. |
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH) assure le secrétariat du Fonds et du Conseil. | UN | وتقوم مفوضية حقوق الإنسان بدور أمانة الصندوق والمجلس. |
Il assure le secrétariat des comités de rédaction, chargés de préparer les projets de décisions de la Cour. | UN | وتعمل الإدارة بوصفها أمانة للجان الصياغة التي تعد مسودات قرارات المحكمة. |
Elle assure le secrétariat du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | وتعمل الشعبة بمثابة أمانة للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. |
Le Département de l'information en assure le secrétariat. | UN | وتكون أمانتها هي إدارة اﻹعلام. |
Il assure le secrétariat du Groupe de travail des services d'achats interorganisations, dont il organise les réunions annuelles. | UN | ويضطلع المكتب بمهام أمانة الفريق العامل المعني بالمشتريات المشترك بين الوكالات وييسر اجتماعاته السنوية. |
Une section de l'UNRWA assure le secrétariat de la Caisse de prévoyance et administre les placements effectués pour le compte des participants. | UN | 117- هناك قسم في الأونروا يعمل بوصفه أمانة لصندوق الادخار ويقوم بإدارة الاستثمارات التي تجري بالنيابة عن الأعضاء. |
Le Royal Australian College of Pathologists assure le secrétariat de pathologie médico—légale pour l'Association mondiale des sociétés de pathologie — anatomie pathologique et biologie médicale. | UN | والجمعية اﻷسترالية الملكية ﻷخصائيي الباثولوجيا هي أمانة الباثولوجيا الشرعية للرابطة العالمية لجمعيات الباثولوجيا. |
Elle abrite l'Organisation arabe de la famille et en assure le secrétariat général. | UN | وفيها مقر المنظمة العربية للأسرة وتضطلع بمهام الأمانة العامة لها. |
Par exemple, elle assure le secrétariat technique du Conseil des ministres responsables de l'environnement. | UN | فهي تعمل على سبيل المثال بوصفها الأمانة الفنية لمجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة. |
:: assure le secrétariat du Comité interministériel. | UN | :: أداء دور الأمانة للجنة المشتركة بين الوزارات. |
Il a été noté que le Bureau des affaires spatiales, qui assure le secrétariat exécutif du Comité et de son Forum des fournisseurs, aiderait à préparer ces réunions et les activités des groupes de travail. | UN | وأُشير إلى أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بصفته الأمانة التنفيذية للجنة الدولية ولمنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها، سوف يساعد في التحضير لهذين الاجتماعين ولأنشطة الأفرقة العاملة. |
L'OMS assure le secrétariat de l'Alliance. | UN | وتقوم منظمة الصحة العالمية بمهمة أمانة هذا التحالف. |