"au cambodge a" - Traduction Français en Arabe

    • في كمبوديا
        
    • إلى كمبوديا
        
    L'opération menée avec succès par les Nations Unies au Cambodge a été une des plus vastes dans l'histoire de l'Organisation. UN وقد كانت عملية اﻷمم المتحدة الناجحة في كمبوديا من أكبر العمليات في تاريخ المنظمة.
    Le Bureau du Représentant du Secrétaire général au Cambodge a demandé et obtenu la coopération du Gouvernement cambodgien en vue d'arrêter et de poursuivre en justice les 38 chauffeurs qui ont disparu avec des véhicules de l'APRONUC. UN التمس تعاون حكومة كمبوديا عن طريق مكتب ممثل اﻷمين العام في كمبوديا فيما يتعلق بالقبض على السائقين اﻟ ٨٣ الذين اختفوا مع مركبات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وتحقق هذا التعاون.
    Une délégation, qui collabore avec l'UNICEF au Cambodge, a encouragé le Fonds à se rapprocher davantage de ses partenaires sur le terrain. UN وشجع أحد الوفود التي تقيم شراكة مع منظمة اليونيسيف في كمبوديا المنظمة على تعزيز انخراطها مع شركائها ميدانيا.
    Une délégation, qui collabore avec l'UNICEF au Cambodge, a encouragé le Fonds à se rapprocher davantage de ses partenaires sur le terrain. UN وشجع أحد الوفود التي تقيم شراكة مع منظمة اليونيسيف في كمبوديا المنظمة على تمتين علاقات العمل مع شركائها في الميدان.
    La visite au Cambodge a eu lieu pendant la période considérée. UN وأجرِيت الزيارة إلى كمبوديا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Depuis la publication de ce rapport, le bureau du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme au Cambodge a recensé 15 nouvelles affaires de meurtres par lynchage. UN ومنذ نشر التقرير، سجلت مفوضية حقوق الإنسان في كمبوديا 15 حالة أخرى من عمليات القتل من قبل الغوغاء.
    Malheureusement, cette année, leur confiance à l'égard du Centre d'action antimines au Cambodge a été ébranlée à la suite d'allégations de fraudes et de mauvaise gestion. UN ومما يؤسف له أن ثقة المانحين بمركز اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في كمبوديا قد اهتزت في أوائل هذا العام بسبب المزاعم المتعلقة بعمليات الاحتيال وســـوء اﻹدارة.
    Le même jour, le Bureau du HCDH au Cambodge a diffusé une déclaration appelant au retrait des agents provocateurs. UN وفي نفس اليوم، أصدر مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا بيانا يدعو فيه إلى سحب المحرضين.
    Toutefois, ces pratiques n'ont pas disparu, et plus inquiétant encore, aucune condamnation n'a été prononcée à l'encontre de leurs auteurs depuis que le bureau du HautCommissariat au Cambodge a entrepris de surveiller la situation dans les prisons, c'estàdire depuis 1994. UN ومع ذلك ما زالت تُسجل أحداث من هذا القبيل، ومما يبعث على بالغ القلق أنه لم تصدر أية أحكام بإدانة مثل هذه الجرائم منذ أن بدأ مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا مراقبة السجون في عام 1994.
    Par exemple, le bureau du PNUD au Cambodge a organisé la formation de stagiaires originaires d'Indonésie, de Malaisie, de Singapour et de Thaïlande. UN فعلى سبيل المثال، قام مكتب البرنامج الإنمائي في كمبوديا برعاية متدربين في إندونيسيا وتايلند وسنغافورة وماليزيا.
    Le Haut Commissariat des droits de l'homme au Cambodge a fait office d'intermédiaire avec les organisations non gouvernementales nationales. UN وعمل المكتب التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في كمبوديا كحلقة وصل مع المنظمات الوطنية غير الحكومية.
    Quand le personnel de l'Autorité provisoire des Nations unies au Cambodge a commencé ses travaux, il a constaté que de nombreuses régions du pays étaient minées. UN وحين بدأت السلطة الانتقالية في كمبوديا عملها وجدت أن هناك مناطق كثيرة مزروعة بالألغام.
    Le bureau du HCDH au Cambodge a établi que 26 personnes avaient été lynchées en 2004. UN حيث سجل مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا وقوع 26 حالة قتل على أيدي الغوغائيين، في عام 2004.
    La pauvreté au Cambodge a enregistré une baisse radicale, tombant de 39 % en 1993 à 28 % en 2004. UN وقد سجل مستوى الفقر في كمبوديا انخفاضا حادا من 39 في المائة عام 1993 إلى 28 في المائة عام 2004.
    La question de la protection du personnel du Centre pour les droits de l'homme dans le cadre de la poursuite de ses activités au Cambodge a été évoquée avec le Gouvernement royal. UN كما أثيرت مع الحكومة الملكية مسألة حماية موظفي مركز حقوق اﻹنسان في سياق مواصلة أعماله في كمبوديا.
    Le Bureau du Haut Commissaire aux droits de l’homme au Cambodge a également été informé de cas de collusion entre des tenanciers de maisons de prostitution et les autorités, notamment la police. UN وتلقى مكتب المفوض السامي في كمبوديا أيضا شكاوى من التواطؤ بين أصحاب دور البغاء والسلطات بما فيها الشرطة.
    3. A la 46e séance, le 22 décembre, le représentant du Japon a présenté un projet de décision intitulé " Financement de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge " (A/C.5/48/L.21). UN ٣ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، عرض ممثل اليابان مشروع المقرر المعنون " تمويل سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا " A/C.5/48/L.21.
    Le succès de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge a montré ce qui peut être fait grâce à des efforts régionaux et à des activités multilatérales patientes. UN ولقد بين نجاح سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا ما يمكن القيام به عن طريق الجهود اﻹقليمية المسؤولة والعمل الصبور المتعدد اﻷطراف.
    L'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge a fait une oeuvre remarquable en créant le Centre cambodgien de déminage, et il serait tout à fait regrettable d'en permettre la fermeture en raison de l'absence d'un petit groupe consultatif international. UN أنجزت سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا الكثير بإنشائها مركز عمليات إزالة اﻷلغام في كمبوديا. ومن غير المجدي أن نسمح بإغلاق المركز بسبب الافتقار الى فريق استشاري دولي صغير.
    37. L'opération VNU au Cambodge a été entreprise sur la base de quatre mémoires d'accord successifs signés avec l'Organisation des Nations Unies : UN ٧٣ - يستند عمل متطوعي اﻷمم المتحدة في كمبوديا الى أربع مذكرات تفاهم متتالية مع اﻷمم المتحدة على النحو التالي:
    La visite au Cambodge a eu lieu pendant la période considérée. UN وأجرِيت الزيارة إلى كمبوديا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus