"au chapitre iii" - Traduction Français en Arabe

    • في الفصل الثالث
        
    • في الفرع الثالث
        
    • إلى الفصل الثالث
        
    • على الفصل الثالث
        
    • وفي الفصل الثالث
        
    • في القسم الثالث
        
    • للفصل الثالث
        
    • من الفصل الثالث
        
    • في الفرع ثالثا
        
    • في الجزء الثالث
        
    • في الفصل الثاني
        
    • في الباب الثالث
        
    • بالفصل الثالث
        
    • في الفصل ثالثاً أدناه
        
    • فالفصل الثالث
        
    Le Comité a également adopté des décisions, telles qu'énumérées au chapitre III ci-dessous. UN واعتمدت اللجنة الدائمة أيضاً مقررات، على النحو المبين في الفصل الثالث أدناه.
    Le Comité a également adopté des décisions, telles qu'énumérées au chapitre III ci-dessous. UN واعتمدت اللجنة الدائمة أيضاً مقررات، على النحو المبين في الفصل الثالث أدناه.
    En conséquence, cette question sera examinée par le menu au chapitre III du présent rapport final qui est consacré aux conclusions. UN وبناء على ذلك، ستعالج هذه المسألة بإفاضة في الاستنتاجات المطروحة في الفصل الثالث من هذا التقرير النهائي.
    La légalité internationale des incitations et des subventions est examinée au chapitre III.C ciaprès. UN ويرد في الفرع الثالث جيم أدناه تناول الشرعية الدولية للحوافز والإعانات.
    Le Comité a également adopté des décisions, telles qu'énumérées au chapitre III ci-dessous. UN واعتمدت اللجنة الدائمة أيضاً مقررات، على النحو المبين في الفصل الثالث أدناه.
    Le Comité a également adopté les décisions telles que décrites au chapitre III ci-après. UN واعتمدت اللجنة أيضاً مقررات كما هو مبين في الفصل الثالث أدناه.
    au chapitre III de son rapport, le Secrétaire général explique que le développement, l'action humanitaire et les droits de l'homme sont les fondements de la paix. UN في الفصل الثالث من التقرير، يصف اﻷمين العام التنمية والعمل اﻹنساني وحقوق اﻹنسان بأنها أسس السلم.
    Le rapport en Chine du Rapporteur spécial est inclus au chapitre III du présent rapport. UN ويرد التقرير المتعلق بزيارته للصين في الفصل الثالث من هذا التقرير.
    On trouvera des explications détaillées sur ce point au chapitre III de l'annexe I. UN ويرد وصف تفصيلي لذلك في الفصل الثالث من المرفق اﻷول.
    Il invite la Commission à examiner les projets de résolution qui figurent au chapitre III. UN ودعا اللجنة إلى النظر في مشاريع القرارات في الفصل الثالث.
    L'exercice des droits énoncés au chapitre III est subordonné au respect des droits et libertés d'autrui et de l'intérêt public. UN والتمتع بالحقوق المكفولة في الفصل الثالث مشروط باحترام حقوق الغير وحرياتهم ومراعاة المصلحة العامة.
    On trouvera de plus amples détails sur ces propositions au chapitre III du présent rapport. UN ويرد المزيد من التفاصيل عن هذه الخطط في إطار البرنامج الوارد في الفصل الثالث من هذا التقرير.
    Le paragraphe 6 reformulé cite les points énumérés au chapitre III du rapport de la Commission. UN وأعيدت صياغة الفقرة 6 لتشير إلى المسائل المحددة المبينة في الفصل الثالث من تقرير اللجنة.
    Les résultats des débats du Comité sur cette question sont présentés au chapitre III du rapport. UN وذكر أن نتائج مناقشات اللجنة بشأن هذه المسألة ترد في الفصل الثالث من التقرير.
    Il est rendu compte de ses délibérations et conclusions sur ce point au chapitre III ci-dessous. UN وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته بشأن ذلك البند في الفصل الثالث أدناه.
    Le service communication sera responsable de la politique de communication décrite au chapitre III du projet de stratégie. UN دائرة الاتصالات، ستقوم بتنفيذ سياسة الاتصالات المشروحة في الفصل الثالث من الوثيقة المتعلقة بمشروع الاستراتيجية.
    L'élimination de la pauvreté est un aspect de l'activité de l'ONU qui figure au chapitre III du rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation. UN إن القضاء على الفقر جانب من عمل الأمم المتحدة، مذكور في الفصل الثالث من تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة.
    Le Comité a également adopté des décisions, telles qu'énumérées au chapitre III ci-dessous. UN واعتمدت اللجنة الدائمة أيضاً مقررات، على النحو المبين في الفرع الثالث أدناه.
    Il propose en conséquence de déplacer les paragraphes 30 et 31 au chapitre III. UN وعليه، اقترح نقل الفقرتين 30 و31 إلى الفصل الثالث.
    Aussi y avait-il lieu d'inclure dans le commentaire relatif au chapitre III une note explicative succincte justifiant la suppression des articles. UN ومن هنا سيلزم أن تضاف في هذه الحالة ملاحظة توضيحية موجزة في التعليق على الفصل الثالث لتبرير حذف هذه المواد.
    au chapitre III du rapport qu'elle a présenté en 2006 à l'Assemblée générale, la Commission posait la question suivante : UN وفي الفصل الثالث من تقرير اللجنة لعام 2006 المقدم إلى الجمعية العامة، طرحت اللجنة السؤال التالي:
    À cette fin, j'ai confié au Bureau la mission de procéder à une évaluation interne dont les résultats sont exposés au chapitre III du présent rapport. UN ولكي أساعد الجمعية العامة في إجراء هذا الاستعراض، بدأتُ عملية تقييم ذاتي على نطاق المكتب. وقد أدرجت نتائج عملية الاستكشاف الذاتي هذه في القسم الثالث من هذا التقرير.
    33. La Hongrie souscrit sans réserve au chapitre III du rapport annuel sur l'appui sectoriel et la viabilité écologique. UN 33- وأعرب عن تأييد وفده التام للفصل الثالث من التقرير السنوي، الذي يتناول الدعم القطاعي والاستدامة البيئية.
    L'Azerbaïdjan a souligné qu'au chapitre III, article 25 de sa Constitution, l'égalité des droits et des libertés pour tous est garantie. UN 7 - أبرزت أذربيجان أن المادة 25 من الفصل الثالث من دستورها تكفل المساواة بين الجميع في الحقوق والحريات.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au chapitre III du présent rapport. UN أُدرجت الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع ثالثا من هذا التقرير.
    Les vues qu'il a exprimées à cette occasion sont examinées plus en détail au chapitre III ci-dessous. UN ويرد بحث الآراء المعبر عنها في ذلك البيان بمزيد من التفصيل في الجزء الثالث أدناه.
    Comme indiqué au chapitre III de l'Acte constitutif, les organes directeurs sont les suivants: UN وتتألّف أجهزة تقرير السياسات هذه، وفقا لما هو منصوص عليه في الفصل الثاني من الدستور، من الهيئات التالية:
    au chapitre III de son rapport il est question d'une étude sur ce sujet qu'il a conjointement menée en 2006. UN وأعلن أن هناك دراسة شارك في تأليفها حول هذا الموضوع في عام 2006، ترد في الباب الثالث من تقريره.
    De manière générale, on a constaté que l'Estonie se conformait au chapitre III de la Convention. UN تبيَّن عموما أنَّ إستونيا ملتزمة بالفصل الثالث من الاتفاقية.
    Ces deux questions sont traitées plus loin au chapitre III. UN ويجري تناول هاتين المسألتين في الفصل ثالثاً أدناه.
    Les principes de la politique nationale, énoncés au chapitre III de la Constitution du Lesotho, consacraient des droits de caractère socioéconomique. UN فالفصل الثالث من دستور ليسوتو ينص على مبادئ سياسات الدولة التي تنشئ حقوقاً ذات طبيعة اجتماعية واقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus