Sept membres du Conseil au Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix | UN | انتخاب سبعة من أعضاء المجلس في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام |
Tous les frais et salaires des fonctionnaires mexicains participant au Comité d'organisation sont exclus de ce projet de budget. | UN | ولا يشمل مشروع الميزانية هذا جميع أتعاب المسؤولين المكسيكيين المشاركين في اللجنة التنظيمية ومرتباتهم. |
Élection pour pourvoir un siège qui sera prochainement vacant au Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix | UN | انتخابات لملء شاغر في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام |
Il convient donc que le CAC demande au Comité d'organisation et aux comités permanents de : | UN | ولذا ينبغي للجنة التنسيق الإدارية أن تطلب إلى اللجنة التنظيمية واللجان الدائمة: |
Troisièmement, nous ne devrions pas hésiter à donner un rôle plus fort et plus stratégique au Comité d'organisation de la Commission. | UN | ثالثا، لا ينبغي لنا أن نتردد في إعطاء مزيد من الأدوار الاستراتيجية والحاسمة للجنة التنظيمية للجنة. |
Il conclut en s'associant à l'appel pour une solution novatrice au problème de la répartition des sièges au Comité d'organisation. | UN | واختتم بأن ردّد الدعوة إلى إيجاد حلّ مبتكَر لمسألة توزيع المقاعد في اللجنة التنظيمية. |
De ce fait, comme vous le savez, elle a cessé à la même date de siéger au Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. | UN | وكما تعلمون، انتهت أيضا عضويتنا في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام بانتهاء عضويتنا في المجلس. |
De ce fait, comme vous le savez, elle a cessé à la même date de siéger au Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. | UN | وكما تعلمون، انتهت أيضا عضويتنا في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام بانتهاء عضويتنا في المجلس. |
Je crois comprendre que le Conseil économique et social a pris une mesure similaire en ce qui concerne ses représentants actuels au Comité d'organisation. | UN | وأفهم أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد اتخذ إجراء مماثلا فيما يتعلق بأعضائه الحاليين في اللجنة التنظيمية. |
Je crois comprendre que le Conseil économique et social vient de prendre une mesure similaire concernant ceux de ses membres qui siègent actuellement au Comité d'organisation. | UN | وأفهم أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد اتخذ للتو إجراء مماثلا بشأن أعضائه الحاليين في اللجنة التنظيمية. |
L'Assemblée a invité tous les autres organes ayant des membres siégeant au Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix à ajuster en conséquence le mandat de leurs membres respectifs. | UN | ودعا القرار سائر الهيئات التي لها أعضاء في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام إلى أن تعدل مدة عضوية الأعضاء التابعين لكل منها وفقا لذلك. |
La participation au Comité d'organisation des pays qui peuvent apporter leurs connaissances du fait de leur expérience du processus d'après conflit est demeurée en effet, comme le savent bien les Membres, une des demandes largement exprimées par différents pays, dont El Salvador. | UN | وقد طالب عدد من البلدان، منها السلفادور، بأن تشارك في اللجنة التنظيمية البلدان التي يمكنها تبادل تجاربها المتعلقة بما بعد انتهاء الصراع. |
Mme Zarra (Italie) note que l'Italie a accepté avec joie le défi de participer au Comité d'organisation dès sa création. | UN | 32 - السيدة زارا (إيطاليا): نوهت بأن إيطاليا قد احتوت بشكل سار تحدّي المشاركة في اللجنة التنظيمية منذ بدايتها. |
Il convient donc que le CAC demande au Comité d’organisation et aux comités permanents de : | UN | ولذا ينبغي للجنة التنسيق اﻹدارية أن تطلب إلى اللجنة التنظيمية واللجان الدائمة: |
Il convient donc que le CAC demande au Comité d’organisation et aux comités permanents de : | UN | ولذا ينبغي للجنة التنسيق اﻹدارية أن تطلب إلى اللجنة التنظيمية واللجان الدائمة: |
Le document final de cette conférence, dans lequel figurent des recommandations spécifiques, a été soumis au Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. | UN | وقد قدمت نتائح المؤتمر، بما فيها طائفة من التوصيات المحددة، إلى اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام. |
Maintenant qu’il a été décidé de déléguer des pouvoirs au Comité d’organisation et aux comités permanents, il convient non seulement d’harmoniser les appellations, mais aussi de choisir des noms qui reflètent l’autonomie acquise par ces organes. | UN | وبعد قرار تفويض السلطة للجنة التنظيمية واللجان الدائمة، فان الوقت لم يحن لتحقيق بعض المواءمة فحسب، ولكن أيضا لترجمة تمكين هذه اللجان. |
J'espère que cette décision facilitera l'élection d'autres États Membres de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social au Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. | UN | وآمل بأن هذا القرار سييسر انتخاب الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي للدول الأعضاء الأخرى للجنة التنظيمية للجنة بناء السلام. |
J'espère que la présente décision facilitera l'élection d'autres États Membres de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social au Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. L'Ambassadeur, Représentant permanent | UN | وأرجو أن يمهّد هذا القرار الطريق لانتخاب أعضاء آخرين من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعضوية اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام. |
2. Décide que les sept sièges à pourvoir au Comité d'organisation cette année par voie d'élection par l'Assemblée générale seront répartis entre les cinq groupes régionaux comme suit : | UN | 2 - تقرر أن توزع فيما بين المجموعات الإقليمية الخمس المقاعد السبعة في عضوية اللجنة التنظيمية لهذا العام التي ستجري الجمعية العامة انتخابات لشغلها، وذلك على النحو التالي: |
Pendant la période considérée, des représentants de l'organisation ont siégé au Comité d'organisation des conférences annuelles du Département de l'information pour les ONG. | UN | أثناء الفترة التي يشملها التقرير، عمل ممثلو المنظمة في لجنة التخطيط للمؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام المعنية باللمنظمات غير الحكومية بشأن تغير المناخ، وحقوق الإنسان، وعدم الانتشار النووي، وقام برعاية مناسبات جانبية. |
Le règlement intérieur doit être renforcé et inclure les conditions requises pour des réunions ordinaires du Comité d'organisation, de manière à permettre au Comité d'organisation d'agir en tant que mécanisme de planification, d'examen et d'évaluation entre les réunions consacrées à certains pays. | UN | ويلزم تعزيز النظام الداخلي وينبغي أن يشمل متطلبات عقد المزيد من اجتماعات اللجنة التنظيمية بطريقة تمكِّن اللجنة من العمل كآلية للتخطيط والاستعراض والتقييم في الفترة ما بين الاجتماعات المحددة لكل بلد بعينه. |
A. Le Comité d'organisation Une première remarque au sujet des niveaux de participation s'applique peut-être aussi bien au Comité d'organisation qu'aux formations pays, même si elle concerne peut-être plus le premier. | UN | 69 - يصدق تعليق مبدئي بشأن مستويات المشاركة على كل من اللجنة التنظيمية والتشكيلات القطرية المحددة برغم أنه يصدق بالذات على اللجنة التنظيمية. |