La même demande d'augmentation du montant des ressources ordinaires a été présentée au Conseil général de l'OMC. | UN | وقدم نفس الطلب المتعلق بزيادة موارد الميزانية العادية إلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية. |
Le rapport du Comité des commissaires aux comptes est transmis au Conseil général de l'OMC par le Secrétaire général des Nations Unies. | UN | ويحيل الأمين العام للأمم المتحدة تقرير مجلس مراجعي الحسابات في الأمم المتحدة إلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية. |
Il a été proposé de référer la question au Comité du commerce et du développement de l'OMC, qui rendra compte de ses conclusions ou de ses recommandations au Conseil général. | UN | واقتُرحت إحالة المسألة إلى لجنة التجارة والتنمية التابعة للمنظمة، والتي ستقدم تقريرا وتوصيات إلى المجلس العام. |
À ce sujet, le Forum du Pacifique Sud a demandé son admission en qualité d'observateur au Conseil général de l'Organisation mondiale du commerce. | UN | ولهذا الغرض، طلب منتدى جنوب المحيط الهادئ الحصول على مركز المراقب في المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية. |
Le rapport serait communiqué au Conseil général de l'OMC ainsi qu'aux organes directeurs des autres principaux organismes. | UN | وسيقدم التقرير للمجلس العام لمنظمة التجارة الدولية وكذلك لهيئات إدارة الوكالات الأساسية الأخرى. |
Les propositions ont été soumises au Conseil général de l’Organisation mondiale du commerce le 7 juillet 1999. | UN | وقد قدمت المقترحات الى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٩. |
Cette équipe aurait déjà communiqué son rapport au Directeur général, qui transmettra les recommandations au Conseil général. | UN | وواضح أن نتائج فرقة العمل قد عُرضت على المدير العام الذي سيقدم التوصيات إلى المجلس العام. |
Il est rendu compte des débats du Groupe de travail au Conseil général de l'OMC. | UN | وتُقدم تقارير عن مناقشات الفريق العامل إلى المجلس العام التابع لمنظمة التجارة العالمية. |
Un rapport analogue a été présenté au Conseil général de l'OMC . | UN | وقُدم إلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية تقرير مماثل. |
Le Comité recommande ce qui suit au Conseil général : | UN | تُقﱢدم اللجنة التوصيات التالية إلى المجلس العام: |
Nous donnons pour instruction au Conseil général de faire à nouveau rapport à notre prochaine session. | UN | ونوعز إلى المجلس العام أن يقدم تقريراً بهذا الشأن إلى دورتنا المقبلة. |
Nous donnons pour instruction au Conseil général de faire à nouveau rapport à notre prochaine session. | UN | ونطلب إلى المجلس العام أن يرفع تقريراً بهذا الشأن إلى دورتنا المقبلة. |
Nous donnons pour instruction au Conseil général d'étudier les arrangements institutionnels les plus appropriés pour l'exécution du Programme de travail et de faire rapport à la cinquième session de la Conférence ministérielle sur les progrès supplémentaires accomplis. | UN | ونوعز إلى المجلس العام أن ينظر في الترتيبات المؤسسية الأكثر ملاءمة ليتناول برنامج العمل ولتقديم تقرير عن التقدم الذي سيحرز إلى الدورة الخامسة للمجلس الوزاري. |
Un rapport sur la question doit être présenté au Conseil général de l'OMC d'ici au 15 octobre 1998. | UN | ومن المقرر أن يقدم تقرير في هذا الشأن إلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية بحلول ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨. |
Le Groupe examine chaque année le programme de travail du Centre et fait rapport au Conseil général de l'OMC et au Conseil du commerce et du développement de la CNUCED. | UN | ويستعرض الفريق سنويا برنامج عمل المركز ويقدم تقارير إلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية وإلى مجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد. |
Le Groupe examine chaque année le programme de travail du Centre et fait rapport au Conseil général de l'OMC et au Conseil du commerce et du développement de la CNUCED. | UN | ويستعرض الفريق سنويا برنامج عمل المركز ويقدم تقارير إلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية وإلى مجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد. |
Ce document ne recensait pas expressément les décisions concrètes que devaient prendre les groupes de négociation et les organes de l'OMC sur les autres questions, mais il définissait les mécanismes de suivi et de présentation de rapports au Conseil général. | UN | ولا يبيِّن هذا النص المنقَّح الأخير، على وجه التحديد، الإجراءات الملموسة التي يتعين اتخاذها من قبل المجموعات والهيئات التفاوضية لمنظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بالقضايا الأخرى، ولكنه يحدد ترتيبات الرصد والإبلاغ إلى المجلس العام. |
Ceci permet, d'accord avec la loi andorrane, que le reste des conventions, dont l'étude juridique et technique est achevée, soient envoyées au Conseil général pour leur ratification dès la reprise de la session parlementaire au printemps de cette année. | UN | وهذا يتيح وفقا للقانون الأندوري إرسال ما تبقى من الاتفاقيات التي تم الانتهاء من دراستها القانونية والتقنية إلى المجلس العام للتصديق عليها فور استئناف الدورة البرلمانية في ربيع ذلك العام. |
D'autres progrès pourraient être réalisés dans les travaux sur la mise en œuvre en cours au Conseil général de l'OMC, ou bien à la suite d'un nouveau cycle de négociations commerciales multilatérales. | UN | ويمكن تحقيق تحسينات أخرى في العمل الجاري بشأن التنفيذ في المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، أو يمكن انتظار جولة جديدة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف من أجل إجراء هذه التحسينات. |
Il a par la suite pris la parole lors de la réunion des 15 ministres des affaires étrangères au Conseil général à Bruxelles. | UN | وبعد ذلك ألقى الرئيس كاسيسي كلمة في اجتماع وزراء الخارجية الخمسة عشر في المجلس العام في بروكسل. |
Nous prenons note des travaux qui ont été effectués au Conseil général et dans d'autres organes pertinents depuis la Déclaration ministérielle du 20 mai 1998 et convenons de poursuivre le Programme de travail sur le commerce électronique. | UN | 34 - إننا نحيط علما بالعمل الذي أنجز في المجلس العام والهيئات الأخرى ذات الصلة منذ الإعلان الوزاري الصادر في 20 أيار/مايو 1998 ونوافق على مواصلة برنامج العمل الخاص بالتجارة الإلكترونية. |
À cet égard, le premier séminaire de l'OMC sur l'accession des PMA organisé à Genève en juillet 2002, qui a permis de présenter des lignes directrices au Conseil général de l'OMC, revêt une grande importance. | UN | ومما كانت له أهميته بوجه خاص عقد أول حلقة دراسية لمنظمة التجارة العالمية بشأن انضمام أقل البلدان نموا، في جنيف في تموز/يوليه 2002 والتي قدمت مبادئ توجيهية للمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية. |
À sa demande, le Comité consultatif a été informé qu'en mai 1997, le plan général du budget du Centre avait été présenté oralement au Comité du budget, des finances et de l'administration de l'OMC et que le budget du Centre serait soumis en octobre 1997 à ce comité, qui ferait alors rapport au Conseil général de l'OMC. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بعد الاستفسار، أن مخططا بميزانية مركز التجارة الدولية قد قدم شفاهة في أيار/ مايو ١٩٩٧ للجنة المعنية بمالية وميزانية منظمة التجارة العالمية وأن ميزانية مركز التجارة الدولية ستقدم في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ الى تلك اللجنة التي ستقدم بدورها تقريرا بعد ذلك الى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية. |