Nous nous opposerons à une telle orientation lorsque la question sera à nouveau évoquée au cours de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وسنقاوم هذه النتيجة عندما يعرض الموضوع مرة أخرى خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Je tiens également à exprimer la reconnaissance des délégations de la CARICOM à M. Nkgowe, du Botswana, pour la façon fort compétente dont il a dirigé les travaux de la Commission au cours de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | كما أود أن أعرب عن امتنـان وفـود الكاريكـوم للسيد نغـوي ممثـل بوتسوانا على رئاسته القديرة للجنة خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Je tiens également à remercier votre prédécesseur, M. Mothusi Nkgowe, du Botswana, pour le travail remarquable accompli au cours de la cinquante-deuxième session. | UN | وأود أيضا أن أشكر السيد موثوسي نغووي ممثل بوتسوانا، الرئيس السابق للجنة اﻷولى، على العمل الممتاز الذي أنجز خلال الدورة الثانية والخمسين. |
Tout sera mis en oeuvre pour veiller à ce que les délégations accèdent sans difficulté aux locaux du Secrétariat au cours de la cinquante-deuxième session. | UN | وأضاف أنه سيجري بذل كل جهد لكفالة عدم مواجهة الوفود ﻷي صعوبات في دخول مقر اﻷمم المتحدة أثناء الدورة الثانية والخمسين. |
TRAVAUX DE LA CINQUIÈME COMMISSION au cours de la cinquante-deuxième session | UN | أعمال اللجنة الخامسة في أثناء الدورة الثانية والخمسين |
Même si les fonds supplémentaires doivent être utilisés sur une base déterminée en consultation avec le Président de l'Assemblée générale, il y a quand même eu une série de malentendus au cours de la cinquante-deuxième session entre le Bureau du Président et le Secrétariat. | UN | فعلى الرغم من أن المقصود هو الاستفادة من هذه اﻷموال التكميلية على أساس يحدد بالتشاور مع رئيس الجمعية العامة، إلا أنه وقع عدد من حالات سوء التفاهم بين مكتب الرئيس واﻷمانة العامة خلال الدورة الثانية والخمسين. |
II. Compte rendu des travaux réalisés par le Groupe de travail au cours de la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale | UN | الثاني - أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة |
Programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée au cours de la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale Paru antérieurement sous la cote A/AC.247/1998/CRP.5. | UN | برنامج عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة* |
au cours de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale, nous sommes parvenus au consensus sur un certain nombre de mesures destinées à améliorer la qualité des travaux de notre Commission, afin de mieux utiliser les ressources financières et logistiques limitées du Secrétariat et d'organiser ces travaux de façon à mieux répondre aux exigences concrètes de cet imposant débat. | UN | خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة حققنا توافق آراء حول عدد من التدابير لتحسين نوعية عمل لجنتنا والاستفادة بصورة أفضل من موارد اﻷمانة العامة المالية والسوقية المحدودة، ولتنظيم عملنا بما يتسق والمطالب العملية لمداولاتنا الهامة. |
Ils ont exprimé leur soutien à cette initiative et ont rappelé qu'ils étaient résolus à participer de manière active et constructive à un débat sérieux sur les propositions du Secrétaire général au cours de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale en vue de faire progresser sans retard le processus de réforme et d'améliorer ainsi la qualité, l'efficacité et l'utilité des activités de l'ONU. | UN | وأعربوا عن مساندتهم لجهوده، وكرروا تأكيد التزامهم بالمشاركة بصورة إيجابية وبنﱠاءة في مناقشة مدروسة لمقترحات اﻷمين العام خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، بغية النهوض باﻹصلاح بشكل سريع لكفالة زيادة جودة أنشطة اﻷمم المتحدة وفعاليتها ومدى صلتها بالقضايا. |
au cours de la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale, le Groupe de travail à composition non limitée a tenu 56 séances, du 26 novembre 1997 au 24 août 1998. | UN | ٤ - خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، عقد الفريق العامل المفتوح باب العضوية ٥٦ جلسة، في الفترة من ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ إلى ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٨. |
On trouvera dans le présent document les rectifications apportées par les délégations et le Secrétariat aux comptes rendus analytiques des séances tenues par la Troisième Commission au cours de la cinquante-deuxième session (A/C.3/52/SR.1-50). | UN | يتضمن هذا التصويب تصحيحات الوفود والأمانة العامة للمحاضر الموجزة للجلسات التي عقدتها اللجنة الثالثة خلال الدورة الثانية والخمسين (A/C.3/52/SR.1-50). |
10. À sa 42e séance, le 18 juillet 1997, le Groupe de travail a achevé ses travaux pour la session en cours de l'Assemblée générale et décidé de recommander que l'examen de ce point de l'ordre du jour se poursuive au cours de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée sur la base des travaux effectués au cours des sessions précédentes. | UN | ١٠ - اختتم الفريق العامل، في جلسته ٤٢ المعقودة في ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٧، أعماله خلال الدورة الحالية للجمعية العامة وقرر أن يوصي بمواصلة النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، بالاعتماد على العمل المنجز خلال الدورات السابقة. |
11. Mes recommandations figurent dans le rapport susmentionné (A/52/303) dont seront saisis les organes intergouvernementaux appropriés au cours de la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale. | UN | ١١ - وترد توصياتي في التقرير المذكور أعلاه (A/52/303) الذي سيعرض على الهيئات الحكومية الدولية المعنية خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
On trouvera dans le présent document les rectifications apportées par les délégations et le Secrétariat aux comptes rendus analytiques des séances tenues par la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) au cours de la cinquante-deuxième session (A/C.4/52/SR.1-25). | UN | يتضمن هذا التصويب تصحيحات الوفود واﻷمانة العامة للمحاضر الموجزة للجلسات التي عقدتها لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء اﻹستعمار )اللجنة الرابعة( خلال الدورة الثانية والخمسين (A/C.4/52/SR.1-25). |
On trouvera dans le présent document les rectifications apportées par les délégations et le Secrétariat aux comptes rendus analytiques des séances tenues par la Cinquième Commission au cours de la cinquante-deuxième session (A/C.5/52/SR.1-57, 58 et Add.1, 59-67, 68 et Add.1, 69, 70). | UN | يتضمن هذا التصويب تصحيحات الوفود واﻷمانة العامة للمحاضر الموجزة للجلسات التي عقدتها اللجنة الخامسة خلال الدورة الثانية والخمسين (A/C.5/52/SR.1-57, 58 and Add.1, 59-67, 68 and Add.1, 69, 70). |
Ces renseignements étaient complétés par des statistiques sur le nombre de séances, le cas échéant, que l’organe concerné avait tenues au cours de la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale et sur l’efficacité avec laquelle il avait utilisé les services de conférence mis à sa disposition. | UN | وقُدمت أيضا معلومات إحصائية عن عدد ما تكون الهيئات المعنية قد عقدته من اجتماعات أثناء الدورة الثانية والخمسين للجمعية وعن مدى كفاءة استخدامها للموارد التي أتيحت لها. |
Nous souhaiterions également féliciter votre prédécesseur, M. Hennadiy Oudovenko, pour la façon admirable dont il a conduit les travaux de l'Assemblée au cours de la cinquante-deuxième session. | UN | وعلى نفس المنوال، أود أيضا أن أهنئ سلفه، السيد هينادي أودوفينكو، على الطريقة المثيرة لﻹعجاب التي أدار بها أنشطة الجمعية العامة أثناء الدورة الثانية والخمسين. |
Je souhaiterais également rendre un hommage particulier à son prédécesseur, M. Hennadiy Oudovenko de l'Ukraine, pour la manière novatrice et constructive avec laquelle il s'est acquitté de sa fonction au cours de la cinquante-deuxième session. | UN | وأود كذلك أن أشيد إشادة خاصة بسلفه، السيد هينادي أودوفينكو ممثل أوكرانيا، على طريقته المبتكرة والبناءة في الاضطلاع بمهمته أثناء الدورة الثانية والخمسين. |
Le Comité consultatif avait donc décidé de procéder à l'examen du rapport sur l'ONUMOZ à l'automne au cours de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وبالتالي قررت اللجنة أن تنظر في التقرير المتعلق بعمليات اﻷمم المتحدة في موزامبيق في الخريف أثناء الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Aujourd'hui, je souhaiterais revenir sur l'idée exposée au cours de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale, en 1997, à savoir la création d'un Conseil de sécurité écologique des Nations Unies. | UN | وأود اليوم أن أؤكد من جديد الفكرة التي نوقشت في أثناء الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة التي عقدت في عام 1997، وهي فكرة إنشاء مجلس للأمن الإيكولوجي يتبع الأمم المتحدة ومحكمة إيكولوجية دولية، ومصرف إيكولوجي دولي. |