"au cours de la cinquante-troisième session" - Traduction Français en Arabe

    • خلال الدورة الثالثة والخمسين
        
    • أثناء الدورة الثالثة والخمسين
        
    • في الدورة الثالثة والخمسين
        
    • خلال فترة انعقاد الدورة الثالثة والخمسين
        
    III. Programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée au cours de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale UN برنامج عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية خلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة
    Un additif au présent rapport rendra compte de la suite de l'examen consacré à cette question par la Commission au cours de la cinquante-troisième session. UN وستصدر إضافة لهذا التقرير تتضمن مواصلة دراسة هذا البند في اللجنة خلال الدورة الثالثة والخمسين.
    Il sera rendu compte dans un additif au présent rapport des débats que la Commission aura consacrés à la suite de l’examen de la question au cours de la cinquante-troisième session. UN وسيرد في إضافة لهذا التقرير نظر اللجنة مرة أخرى في البند خلال الدورة الثالثة والخمسين. ـ
    Ce rapport porte sur les six sessions de fond qu'il a tenues au cours de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. UN ويغطي التقرير الجلسات الموضوعية الست التي عقدت أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    L’Assemblée générale et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires devraient examiner ces deux rapports et prendre des décisions à leur sujet au cours de la cinquante-troisième session. UN وينتظر أن تقوم اللجنة الاستشارية والجمعية العامة في أثناء الدورة الثالثة والخمسين بالنظر في هذين التقريرين والبت فيهما.
    L’examen du rapport du Secrétaire général, commencé au cours de la cinquante-troisième session, n’était toujours pas achevé au moment de la rédaction de la présente introduction. UN وإذ لم يكن قد اكتمل بعد استعراض تقرير اﻷمين العام الذي بدأ في الدورة الثالثة والخمسين حتى كتابة هذه المقترحات.
    Je tiens à vous informer que le Comité des conférences a reçu une demande émanant du Comité de l’information tendant à ce qu’il se réunisse à New York au cours de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale. UN وأود إبلاغكم أن لجنـة المؤتمرات قـد تلقت طلبا من لجنـة اﻹعلام لعقد اجتماع في نيويورك خلال فترة انعقاد الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Il importe que le Groupe de travail à composition non limitée tienne des discussions de fond sur toutes ces questions au cours de la cinquante-troisième session. UN ونعتقد أن من المهم إجراء مناقشات مواضيعية بشأن جميع هذه المسائل في الفريق العامل المفتوح باب العضوية خلال الدورة الثالثة والخمسين.
    II. Compte rendu des travaux réalisés par le Groupe de travail au cours de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale UN الثاني - أعمال الفريق العامل خلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة
    Programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée au cours de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale Document paru antérieurement sous la cote A/AC.247/1999/CRP.1. UN برنامج عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية خلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة*
    Des informations statistiques étaient également fournies sur le nombre de réunions que les organes concernés avaient éventuellement tenues au cours de la cinquante-troisième session de l’Assemblée et l’efficacité avec laquelle ils avaient utilisé les ressources mises à leur disposition. UN وقدمت أيضا معلومات إحصائية، في حالة توافرها، عن عدد الجلسات التي عقدتها الهيئات المعنية خلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية ومدى الكفاءة التي استفادت بها من الموارد التي أتيحت لها.
    La secrétaire du Comité a en outre précisé au Comité que pour éviter tout conflit avec les réunions des grandes commissions au cours de la cinquante-troisième session, elle avait décidé de tenir la présente réunion intérimaire après que la Sixième Commission ait terminé ses travaux. UN وأوضحت أمينة اللجنة كذلك أن الاجتماع الحالي، المؤقت، عقد بعد أن أنهت اللجنة السادسة أعمالها لتفادي تعارضه مع اجتماعات اللجان الرئيسية خلال الدورة الثالثة والخمسين.
    Qu'il me soit permis aussi d'exprimer à votre prédécesseur, M. Didier Opertti, mes remerciements et ma haute appréciation pour ses contributions importantes et l'efficacité de sa présidence au cours de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. UN وأود أيضا أن أعرب عن شكري وتقديري العظيم لسلفكم، السيد ديديير أوبيرتي، ﻹسهامه الهام، وفعالية رئاسته خلال الدورة الثالثة والخمسين.
    II. Compte rendu des travaux réalisés par le Groupe de travail au cours de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale UN ثانيا - أعمال الفريق العامل خلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة
    Les élections aux trois sièges vacants au Tribunal devaient se tenir au cours de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale. UN وكان مقررا إجراء انتخابات لشغل ثلاثة مقاعد في المحكمة أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Des élections devaient avoir lieu au cours de la cinquante-troisième session de l’Assemblée pour pourvoir neuf postes de juge au Tribunal. UN وكان مقررا إجراء انتخابات لشغل تسعة مقاعد للمحكمة أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    À ce stade, la recommandation que je fais à mon successeur est de poursuivre les consultations sur la question au cours de la cinquante-troisième session de l'Assemblée. UN وفي هذه المرحلة، فإن توصيتي إلى خلفي هي أن يواصل التشاور بشأن هذه المسألة أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Le Bureau recommande que cette disposition soit également appliquée au cours de la cinquante-troisième session. UN ويوصـي المكتب بتطبيق هـذا اﻹجراء أيضا أثناء الدورة الثالثة والخمسين.
    L’examen du rapport du Secrétaire général, commencé au cours de la cinquante-troisième session, n’était toujours pas achevé au moment de la rédaction de la présente introduction. UN وإذ لم يكن قد اكتمل بعد استعراض تقرير اﻷمين العام الذي بدأ في الدورة الثالثة والخمسين حتى كتابة هذه المقترحات.
    Les politiques de mise en œuvre élaborées au cours de la cinquante-troisième session de la Commission pourraient aider grandement à la résolution de ce problème. UN ويتعين أن تتناول سياسات التنفيذ الموضوعة في الدورة الثالثة والخمسين للجنة هذه المسألة على نحو متعمق.
    La Commission devrait réserver une plage de temps importante à l'examen de la gestion des ressources humaines et des questions de personnel au cours de la cinquante-troisième session. UN وينبغي للجنة أن تتيح متسعا من الوقت لمناقشة موضوعي إدارة الموارد البشرية، وموظفي اﻷمم المتحدة، في الدورة الثالثة والخمسين.
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion a également entrepris, et termine actuellement, un examen complet des dispositions du Règlement financier et des règles de gestion financière afin qu’une version révisée du Règlement financier, ST/SGB/Financial Rules/Rev.4, puisse être publiée par le Secrétaire général au cours de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale. UN كما اضطلع وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية باستعراض شامل، ينتهي منه حاليا، لجميع أحكام النظام المالي والقواعد المالية لكي يقوم اﻷمين العام بنشر الوثيقة المنقحة )ST/SGB/Financial Rules/Rev.4( خلال فترة انعقاد الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus