:: Suite donnée par la CEA au Document final du Sommet mondial de 2005; :: Questions diverses. | UN | استجابة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 مسائل أخرى |
Nos observations sur le rapport du Conseil illustrent notre intérêt marqué pour les méthodes de travail, conformément au Document final du Sommet mondial de 2005. | UN | إن تعليقاتنا على تقرير المجلس تصور تركيزنا على أساليب العمل، وفقا للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمية المعقود في عام 2005. |
La raison pour laquelle nous n'avons pas pu prendre la parole devant le Bureau, nous avait-on dit, avait trait à des préoccupations relatives au Document final du Sommet. | UN | وقد قيل لنا، حينذاك، إن سبب حرماننا من حق الكلام في مكتب الجمعية العامة كان لاعتبارات متعلقة بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة. |
Prévisions révisées comme suite au Document final du Sommet mondial de 2005 | UN | التقديرات المنقحة لنتائج مؤتمر القمة العالمي 2005 |
Prévisions révisées relatives au Document final du Sommet mondial de 2005 : textes explicatifs | UN | تقديرات منقحة تتعلق بنتائج مؤتمر القمة العالمي: السرود البرنامجية |
Suite donnée par l'ONU au Document final du Sommet mondial dans le domaine économique et social | UN | استجابة الأمم المتحدة للوثيقة الختامية للقمة العالمية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي |
Contribution au rapport sur les progrès de l'application des dispositions du Document final du Sommet mondial de 2005 consacrées au développement, dans le cadre du rapport de synthèse sur la suite donnée à la Déclaration du Millénaire et au Document final du Sommet mondial de 2005 | UN | الإسهام في التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ النتائج المتعلقة بالتنمية المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 في إطار التقرير الشامل عن متابعة تنفيذ إعلان الألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
Les ressources correspondantes, d'un montant de 15,5 millions de dollars, comprennent essentiellement la construction de bureaux supplémentaires à la Commission économique pour l'Afrique (CEA) à Addis-Abeba, et les mesures prises pour donner suite au Document final du Sommet mondial de 2005. | UN | وإن الموارد ذات الصلة، البالغة 15.5 مليون دولار، تتكون أساسا من اعتمادات غير متكررة أُقرت لبناء مكاتب إضافية في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا، ولتنفيذ ما ورد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
En outre, la Norvège s'est félicitée de la création du Groupe pour la coordination et les ressources concernant l'état de droit et du Groupe pour l'assistance à l'état de droit conformément au Document final du Sommet mondial de 2005. | UN | فضلا عن ذلك ترحب النرويج بشدة بإنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون وفقا للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
L'UNESCO prend également une part active aux travaux que mène l'Équipe spéciale du Secrétaire général chargée de la lutte contre le terrorisme afin de donner suite au Document final du Sommet mondial de 2005 et de renforcer ainsi les moyens dont dispose l'Organisation des Nations Unies pour aider les États à lutter contre le terrorisme et pour coordonner cette lutte. | UN | وما برحت اليونسكو تشارك أيضا بنشاط في فرقة العمل المعنية بتنفيذ مكافحة الإرهاب التابعة للأمين العام للأمم المتحدة، كمتابعة للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي 2005، وذلك بغية تعزيز القدرة والتنسيق لدى منظومة الأمم المتحدة في مساعدة الدول على مكافحة الإرهاب. |
[E.1b] Conformément au Document final du Sommet mondial de 2005, un groupe d'experts de haut niveau a été créé afin d'étudier la cohésion du système des Nations Unies. | UN | [هاء-1 ب] وفقا للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، شُكل فريق رفيع المستوى لدراسة مسألة التجانس على صعيد منظومة الأمم المتحدة. |
Il a exposé les mesures prises par la CEA pour donner suite au Document final du Sommet mondial de 2005, soulignant notamment la récente initiative visant à repositionner la CEA afin d'en améliorer la prestation de services destinés aux États membres. | UN | وحددت الوثيقتان الإجراءات التي اتخذتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا استجابة للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بما في ذلك بصفة خاصة المبادرات التي اتخذتها اللجنة الاقتصادية مؤخراً لتصحيح مسارها من أجل تحسين عملية تقديم خدماتها للدول الأعضاء. |
En avril 2006, également en réponse au Document final du Sommet mondial de 2005, l'Assemblée générale, sur l'initiative des ambassadeurs du Mexique et de la Suisse, a engagé des consultations informelles sur la gouvernance internationale de l'environnement. | UN | 4 - وفي نيسان/أبريل 2006، بدأت الجمعية العامة بقيادة سفيري سويسرا والمكسيك، في إطار الاستجابة أيضاً للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، مشاورات غير رسمية بشأن الحوكمة الدولية لشؤون البيئة. |
59. Le Secrétaire exécutif a présenté au Comité un aperçu des mesures prises par la CEA pour donner suite au Document final du Sommet mondial, en particulier le contexte et la justification des propositions des réformes qu'il a lancées récemment. | UN | 59 - وأبلغ الأمين التنفيذي اللجنة بالإجراءات التي اتخذتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا استجابة للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي، وبصفة خاصة الخلفية فضلاً عن الأساس المنطقي لمبادرات الإصلاح التي اتخذت مؤخرا. |
65. La mise en place, conformément au Document final du Sommet mondial de 2005, du Forum bisannuel pour la coopération en matière de développement en tant que nouvelle fonction clé du Conseil a marqué une étape importante dans le renforcement de la responsabilité mutuelle. | UN | 65 - مثّل إنشاء منتدى التعاون الإنمائي الذي يعقد مرة كل سنتين، عملا بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، بوصفه مهمة جديدة رئيسية من مهام المجلس، خطوة هامة في تعزيز المساءلة المتبادلة. |
c) Prévisions révisées relatives au Document final du Sommet mondial de 2005 et projet de révision des plans-programmes biennaux et des priorités pour la période 2006-2007; | UN | (ج) التقديرات المنقحة المتصلة بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والتنقيحات المقترحة لخطة برنامج فترة السنتين وأوليات الفترة 2006-2007؛ |
Nous accordons une importante égale aux questions de l'élargissement et des méthodes de travail, conformément au Document final du Sommet mondial. | UN | ونولي نفس القدر من الأهمية لمسألتي التوسيع وأساليب العمل وفقا لنتائج مؤتمر القمة العالمي. |
A/61/131 Note du Secrétaire général sur les prévisions révisées relatives au Document final du Sommet mondial de 2005 : textes explicatifs | UN | مذكرة من الأمين العام عن التقديرات المنقحة لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005: السرود البرنامجية A/61/31 |
En outre, le choix sélectif des sujets abordés relativement au Document final du Sommet mondial ou à d'autres questions internationales importantes porte atteinte à la crédibilité des résultats. | UN | كما أن الانتقائية في اختيار الشواغل فيما يتعلق بنتائج مؤتمر القمة العالمي أو بالمسائل الدولية الهامة الأخرى تلحق الأذى بمصداقية تلك النتائج. |
Suite donnée par la CEA au Document final du Sommet mondial et à d'autres initiatives | UN | استجابة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للوثيقة الختامية للقمة العالمية والمبادرات الأخرى |
Il est nécessaire de renforcer le cadre juridique du maintien de la paix conformément à la Charte, aux décisions du Conseil de sécurité et au Document final du Sommet mondial de 2005 en vue de présenter une solution de rechange réelle aux approches unilatérales au règlement des crises. | UN | وهناك حاجة إلى تدعيم الإطار القانوني لحفظ السلام وفقا لميثاق الأمم المتحدة وقرارات مجلس الأمن ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، حتى يكون هناك بديل حقيقي للنهج الأحادية المتبعة لتسوية حالات الأزمة. |
D'autres institutions du système des Nations Unies se sont ralliées à l'initiative de certains pays, conformément au Document final du Sommet mondial de 2005, et cela devrait se traduire par une meilleure coordination entre les donateurs. | UN | وقد انضمت وكالات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى تلك المبادرة في بعض البلدان، تمشيا مع ما جاء في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ومن شأن ذلك أن يعزز أثر المبادرة على التنسيق بين المانحين. |
Rappelant également sa résolution 60/1 du 16 septembre 2005, relative au Document final du Sommet mondial de 2005, et en particulier les sections consacrées à la criminalité transnationale et au terrorisme, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005 بشأن نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وبخاصة الجزءان المتعلقان بالجريمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب، |
Ces mesures ont été prises dans le contexte plus général des réformes au sein de l'Organisation des Nations Unies et en réponse au Document final du Sommet mondial de 2005. | UN | وقد اتُخذت هذه التدابير ضمن الإطار الأعم للإصلاحات الجارية داخل الأمم المتحدة، واستجابة للبيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005. |