"au fonds bénévole" - Traduction Français en Arabe

    • لصندوق التبرعات
        
    • في صندوق التبرعات
        
    • بصندوق التبرعات
        
    • إلى صندوق التبرعات
        
    • الى صندوق التبرعات
        
    • وصندوق التبرعات
        
    De ce fait, le Comité souhaitera peut-être inviter des donateurs potentiels à faire des contributions à due concurrence au Fonds bénévole spécial. UN وعلى ضوء هذا الوضع فإن اللجنة قد تود أن تدعو الجهات المتبرعة المحتملة لتقديم المساهمات اللازمة لصندوق التبرعات الخاص.
    Malgré la crise financière, les financements des donateurs au Fonds bénévole spécial, au dispositif de financement intégral des VNU et au partage des coûts ont enregistré une croissance globale record de près de 15 %. UN ورغم الأزمة المالية، تمكن البرنامج من تسجيل نمو عموما بنسبة 15 في المائة تقريبا في تمويل المانحين لصندوق التبرعات الخاص، والتمويل الكامل لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة وتقاسم التكلفة.
    L'Administrateur estime qu'il importe que d'ici là des contributions supplémentaires soient versées au Fonds bénévole spécial. UN ويعتقد مدير البرنامج أن من المهم عندئذ تقديم مساهمات إضافية لصندوق التبرعات الخاص.
    Il a également exhorté les organismes pertinents du système des Nations Unies à verser des contributions généreuses au Fonds bénévole spécial. UN كذلك حث الهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة على المساهمة بسخاء في صندوق التبرعات الخاص.
    Les contributions au Fonds bénévole spécial en 2010 ont atteint 4,4 millions de dollars. UN وبلغت قيمة المساهمات في صندوق التبرعات الخاص 4.4 ملايين دولار في عام 2010.
    Les informations figurant dans la section Ressources ordinaires ont trait au Fonds bénévole spécial. UN وتتصل المعلومات المدرجة في إطار الموارد العادية بصندوق التبرعات الخاص.
    Selon l'Administrateur, le montant des contributions versées au Fonds bénévole spécial témoigne du niveau d'engagement à cet égard. UN ويرى مدير البرنامج أن مستوى المساهمات المقدمـــة إلى صندوق التبرعات الخاص هو معيار لقياس الالتزام في ذلك الصدد.
    Selon l'Administrateur, le montant des contributions versées au Fonds bénévole spécial témoigne du niveau d'engagement à cet égard. UN وفي رأي مدير البرنامج، يعد مستوى التبرعات لصندوق التبرعات الخاص مقياسا للالتزام في ذلك الصدد.
    Le Président du Comité a exhorté les gouvernements qui étaient en mesure de le faire mais ne l'avaient pas encore fait à contribuer au Fonds bénévole spécial selon leurs possibilités et dans les meilleurs délais. UN وحث رئيس اللجنة الحكومات التي يمكنها التبرع لصندوق التبرعات الخاص ولكنها لم تفعل ذلك بعد، إلى التبرع للصندوق حسب إمكانياتها في أقرب موعد ممكن.
    État, au 30 juin 1998, des contributions annoncées pour 1998 au Fonds bénévole spécial UN التبرعات المعقودة لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة - لصندوق التبرعات الخاص
    État au 30 juin 1997 des contributions annoncées ou versées pour 1997 au Fonds bénévole spécial pour les Volontaires des Nations Unies UN التبرعات المتعهد بسدادها أو المسددة لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة لصندوق التبرعات الخاص لعام ١٩٩٧، حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    État, au 30 juin 1997, des contributions annoncées pour 1997 au Fonds bénévole spécial UN المبلــغ بــدولارات ايطاليا التبرعات المعقودة لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة - لصندوق التبرعات الخاص المبلـــغ بــدولارات
    État, au 30 juin 1996, des contributions annoncées pour 1996 au Fonds bénévole spécial UN المبلــغ بــدولارات شلن كيني التبرعات المعقودة لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة - لصندوق التبرعات الخاص
    En 2009, les versements au Fonds bénévole spécial ont atteint 4,7 millions de dollars. UN وقد بلغت المساهمات في صندوق التبرعات الخاص 4.7 مليون دولار في عام 2009.
    En 2008, les versements au Fonds bénévole spécial ont atteint 5,8 millions de dollars (en valeur nominale). UN وبلغت المساهمات في صندوق التبرعات الخاص 5.8 ملايين دولار بالقيم الإسمية في عام 2008.
    L'orateur rend hommage aux États qui ont contribué au Fonds bénévole spécial qui a permis à des représentants de nombreux pays directement touchés de participer aux sessions du Comité intergouvernemental de négociation de la Convention. UN وأثنى على الدول التي ساهمت في صندوق التبرعات الخاص الذي مكن ممثلين عن بلدان كثيرة تتأثر بصورة مباشرة بالتصحر والجفاف من المشاركة في اجتماعات لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    En dépit de la crise financière qui a entraîné une diminution des contributions au Fonds bénévole spécial, certains donateurs ont augmenté leurs contributions, notamment au mécanisme de financement intégral des VNU. UN ورغم الأزمة المالية التي أدت إلى تخفيض المساهمات في صندوق التبرعات الخاص، فإن بعض المانحين زادوا قيمة مساهماتهم، بما في ذلك في إطار مخطط التمويل الكامل للبرنامج.
    Certaines délégations ont saisi l'occasion de ce débat pour confirmer la contribution de leur pays au financement du Programme et ont engagé les autres pays qui sont en mesure de le faire à verser eux aussi des contributions au Fonds bénévole spécial. UN وانتهزت بعض الوفود الفرصة لتأكيد مساهماتها المالية ودعت بلدانا أخرى في وسعها أن تسهم في صندوق التبرعات الخاص لمتطوعي الأمم المتحدة إلى أن تفعل ذلك أيضا.
    Les informations indiquées dans la section des ressources ordinaires ont trait au Fonds bénévole spécial. UN وتتصل المعلومات المدرجة في إطار الموارد العادية بصندوق التبرعات الخاص.
    Les informations indiquées dans la section des ressources ordinaires ont trait au Fonds bénévole spécial. UN وتتصل المعلومات المدرجة في إطار الموارد العادية بصندوق التبرعات الخاص.
    CONTRIBUTIONS ET ANNONCES DE CONTRIBUTIONS au Fonds bénévole SPÉCIAL UN المساهمات واﻹعلان عن التبرعات إلى صندوق التبرعات الخاص
    24. À la 42e séance, tenue le 31 mars 1994, le Président de la Conférence a demandé instamment aux délégations de contribuer au Fonds bénévole, qui avait été créé pour aider les pays en développement à participer pleinement et effectivement à la Conférence afin que le plus grand nombre d'États possible soient représentés. UN ٢٤ - في الجلسة ٤٢ المعقودة في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، وجه رئيس المؤتمر نداء الى الوفود لتقديم مساهمات الى صندوق التبرعات المنشأ بغرض مساعدة البلدان النامية على المشاركة بالكامل وبفعالية في المؤتمر، من أجل تمكين أكبر عدد من الدول من الاشتراك في المؤتمر.
    Les contributions au budget ordinaire du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et au Fonds bénévole spécial du Programme des Volontaires des Nations Unies ont légèrement augmenté en 2003. UN في حين حظيت الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق التبرعات الخاص لمتطوعي الأمم المتحدة بمساهمات متواضعة في عام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus