au nom de ses auteurs, j'aimerais présenter le projet de résolution A/49/L.14/Rev.1, intitulé «La situation en Bosnie-Herzégovine». | UN | أود أن أعرض مشروع القرار A/49/L.14/Rev.1، المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك " ، بالنيابة عن مقدميه. |
Cette résolution a été présentée initialement à la Quatrième Commission de l'Assemblée générale par la délégation de la Finlande au nom de ses auteurs : Burundi, Népal, Sierra Leone et Zambie. | UN | وكان هذا القرار قد عرضه أصلا في اللجنة الرابعة التابعة للجمعية وفد فنلندا بالنيابة عن مقدميه: بوروندي، وزامبيا، وسيراليون، ونيبال. |
Le représentant du Pakistan présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs. | UN | عرض ممثل باكستان مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
Le représentant de la Croatie présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs. | UN | عرض ممثل كرواتيا مشروع القرار نيابة عن مقدميه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة. |
au nom de ses auteurs, je recommande ce projet de résolution à la Première Commission pour examen et adoption. | UN | بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، أوصي بأن تنظر اللجنة الأولى في مشروع القرار وان تؤيده. |
Le représentant du Canada présente le projet de résolution au nom de ses auteurs. | UN | عرض ممثل كندا مشروع القرار باسم مقدميه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة. |
6. Le représentant de la Mongolie, qui a présenté le projet de résolution au nom de ses auteurs, lui a apporté oralement les amendements suivants : | UN | ٦ - وأجرى ممثل منغوليا، وهو يعرض مشروع القرار، تنقيحا شفويا له على النحو التالي، بالنيابة عن مقدميه: |
66. À la 50e séance, le 25 juillet, l'observateur du Guatemala a révisé oralement le projet de résolution au nom de ses auteurs. | UN | ٦٦ - وفي الجلسة ٥٠، المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، نَقﱠح المراقب عن غواتيمالا، مشروع القرار شفويا بالنيابة عن مقدميه. |
M. Khalid (Pakistan) présente le projet de résolution au nom de ses auteurs, auxquels se joint l'Algérie. | UN | 62 - السيد خالد (باكستان): عرض مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه الذين انضمت إليهم الجزائر. |
Je voudrais également présenter, au nom de ses auteurs — Fidji, Grenade, Madagascar, Etats fédérés de Micronésie, Namibie, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sierra Leone, Iles Salomon, République-Unie de Tanzanie et Zimbabwe — le projet de résolution qui figure dans le document A/48/L.39. | UN | وأود أيضا أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.39، بالنيابة عن مقدميه وهم: بابوا غينيا الجديدة، وجزر سليمان، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وزمبابوي، وسيراليون، وغرينادا، وفيجي، ومدغشقر، وولايات ميكرونيزيا الموحدة، وناميبيا. |
Le représentant du Bélarus présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs. | UN | وعرض ممثل بيلاروس مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
Le représentant de Cuba présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs. | UN | عرض ممثل كوبا مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
Le représentant du Japon présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs. | UN | عرض ممثل اليابان مشروع القرار، باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
La délégation mexicaine a déjà eu l'honneur de présenter, au nom de ses auteurs, ce projet de résolution. | UN | لقد كان لوفد المكسيك شرف عرض مشـــروع القرار هذا نيابة عن مقدميه. |
63. À la 50e séance, le 25 juillet, l'observateur du Guatemala a révisé oralement le projet de résolution au nom de ses auteurs. | UN | ٦٣ - وفي الجلسة ٥٠، المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، نَقﱠح المراقب عن غواتيمالا، مشروع القرار شفويا نيابة عن مقدميه. |
101. À la 48e séance, le 29 juillet, le représentant de Cuba, a retiré le projet de décision au nom de ses auteurs. | UN | ١٠١ - وفي الجلسة ٤٨ المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، قام ممثل كوبا بالنيابة عن مقدمي مشروع المقرر بسحبه. |
Le représentant de la France présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs. | UN | عرض ممثل فرنسا مشروع القرار باسم مقدميه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة. |
Le représentant du Danemark présente le projet de résolution au nom de ses auteurs, ainsi que de la Bulgarie, du Costa Rica, du Ghana, de Saint-Marin et de la Slovaquie. | UN | عرض مندوب الدانمرك مشروع القرار باسم المقدمين المذكورين وبلغاريا وكوستاريكا وغانا وسان مارينو وسلوفاكيا. |
Le représentant de la Suède présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs. | UN | عرض ممثل السويد مشروع القرار باسم مقدمي المشروع المدرجة أسماؤهم. |
Le représentant du Mexique présente et révise oralement le projet de résolution, au nom de ses auteurs, ainsi que des pays suivants : Croatie, ex-République yougoslave de Macédoine, Grenade, Panama, Thaïlande et Turquie. | UN | قام ممثل المكسيك باسم مقدمي مشروع القرار المدرجة أسماؤهم في الوثيقة، فضلا عن بنما وتايلند وتركيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وغرينادا وكرواتيا بعرض مشروع القرار وبتنقيحه شفويا. |
Mme Pérez Álvarez (Cuba) présente le projet de résolution A/C.3/64/L.57 au nom de ses auteurs, auxquels s'est jointe la République dominicaine. | UN | 56 -السيدة بيريز ألفاريز (كوبا): قدّمت مشروع القرار A/C.3/64/L.57 باسم مقدّمي المشروع الذين انضمت إليهم الجمهورية الدومينيكية. |
Le représentant of Canada présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs. | UN | عرض ممثل كندا مشروع القرار باسم البلدان مقدمة المشروع المدرجة أسماؤها. |
Le représentant de l'Égypte présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs. | UN | عرض ممثل مصر مشروع القرار باسم مقدميه المذكورين في الوثيقة. |
Le représentant de la France présente et révise oralement le projet de résolution, au nom de ses auteurs. | UN | عرض ممثل فرنسا مشروع القرار ونقحه شفويا باسم مقدميه الواردة أسماؤهم عليه. |