"au nord d" - Traduction Français en Arabe

    • شمالي
        
    • إلى الشمال من
        
    • شمال أم
        
    Étant donné que les contreforts du mont Méru commencent immédiatement au nord d'Arusha, les emplacements les plus probables se trouveraient à l'est, au sud ou à l'ouest de la ville. UN وحيث إن سفوح جبل ميرو تبدأ مباشرة من شمالي أروشا، فإن الموقع المناسب سيكون إما في شرق المدينة أو جنوبها أو غربها.
    Situation géographique : Situé à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami, Floride (États-Unis d'Amérique), le territoire compte 40 îles et cayes. UN الموقع الجغرافي: يقع الإقليم المتكون من أربعين جزيرة كبيرة وجزيرة صغيرة منخفضة على بعد 145 كيلومترا شمالي هايتي والجمهورية الدومينيكية و 925 كيلومترا جنوب شرقي ميامي بالولايات المتحدة الأمريكية.
    Les forces arméniennes étaient également actives au nord d'Agdam. UN وتنشط القوات اﻷرمينية كذلك شمالي أقدام.
    Le dhow est arrivé à Raage Eele (Somalie), à une quarantaine de kilomètres au nord d'El-Ma'an. UN ووصل المركب إلى رعج إيلي، في الصومال، وتبعد نحو 40 كيلومترا إلى الشمال من المعن.
    Il y a une cabane de coyote à 1, 5 km au nord d'ici Open Subtitles هناك كوخ ذئب ميل إلى الشمال من الارتفاع.
    Le 4 mai, un marché de Shegeg Karo (à 70 km au nord d'Umm Baru) a été bombardé lors d'une attaque qui a fait plusieurs victimes parmi les civils. UN وفي يوم 4 أيار/مايو، جرى قصف سوق في شقق كرو، على بعد 70 كلم شمال أم برو، مما أسفر عن عدد من الإصابات بين المدنيين.
    Ces îles constituent l'extrémité sud-est de la chaîne des Bahamas et se trouvent à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis). UN وتشكل هذه الجزر الطرف الجنوبي الشرقي من سلسلة جزر البهاما وتقع على بعد 145 كيلومترا شمالي هايتي والجمهورية الدومينيكية و 925 كيلومترا جنوب شرقي ميامي بالولايات المتحدة الأمريكية.
    Ces îles constituent l'extrémité sud-est de la chaîne des Bahamas et se trouvent à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis). UN وتشكل هذه الجزر الطرف الجنوبي الشرقي من سلسلة جزر البهاما وتقع على بعد 145 كيلومترا شمالي هايتي والجمهورية الدومينيكية و 925 كيلومترا جنوب شرقي ميامي بالولايات المتحدة الأمريكية.
    Ils opèrent essentiellement au nord d'Antioquia et Córdoba, dans la région du Magdalena Medio, dans le département de Meta et les régions limitrophes de Casanare et de Boyacá, et dans le Valle del Cauca. UN وتنشط هذه المجموعات، لا سيما في المناطق التالية: شمالي أنتيوكيا وكوردوفا؛ وفي مغدلينـا ميديـو؛ ومقاطعـة ميتا ومقاطعتي كازاناريه وبوياكا المجاورتين؛ وفي فالليه ديل كاوكا.
    D'après certaines informations, l'aviation nationale aurait survolé Abu Sufyan et Um Sauna, au nord d'El Daein, et largué des bombes dans les secteurs où le JEM est soupçonné de tenir des positions. UN وتفيد التقارير أن طائرة حكومية قد حلقت فوق أبو سفيان وأم سعونة، شمالي الضعين، وألقت قنابل على مناطق يشتبه في أنها مواقع لحركة العدل والمساواة.
    Situation géographique : Situé à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami, Floride (États-Unis d'Amérique), le territoire compte 40 îles et cayes. UN الجغرافيا: يقع الإقليم، الذي يتكون من أربعين جزيرة كبيرة وجزيرة صغيرة منخفضة، على بعد 145 كيلومتراً شمالي هايتي والجمهورية الدومينيكية و 925 كيلومتراً جنوب شرقي مدينة ميامي بالولايات المتحدة الأمريكية.
    Par exemple, à la fin de février 2011, une milice d'autodéfense, qui aurait été liée aux Forces nouvelles, contrôlait le district densément peuplé d'Abobo, au nord d'Abidjan. UN وعلى سبيل المثال، سيطرت ميليشيا للدفاع الذاتي، يقال إن لها صلات قوية مع القوات الجديدة، بحلول نهاية شباط/فبراير 2011، على منطقة أبوبو المكتظة بالسكان في شمالي أبيدجان.
    Le matin du 16 août, les forces armées arméniennes, soutenues par des blindés, ont également intensifié leur attaque au nord d'Agdam et font mouvement vers la ville de Barda. UN كذلك عمدت القوات اﻷرمينية المسلحة منذ صباح ١٦ آب/أغسطس، تساندها اﻵليات المدرعة، بتعجيل تقدمها شمالي أقدام وهي تتحرك باتجاه مدينة باردا.
    Le déminage s'effectue dans le cadre de projets pilotes du HCR dans trois villages sur le champ pétrolifère de Djeletovci, le long du chemin de fer au nord d'Osijek et dans des villages croates au sud. UN وتجري إزالة اﻷلغام دعما للمشاريع الرائدة التي ينفذها مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في ثلاث قرى، وفي حقل دييليتفوتشي للنفط، وعلى طول خط السكك الحديدية شمالي أوسييك، وفي القرى الكرواتية في الجنوب.
    À la mi-juillet, alors que commençait la saison des pluies au nord d'Abyei, les nomades misseriya ont achevé leur migration saisonnière et leur mouvement vers le nord en dehors de la zone d'Abyei. UN 5 - وبحلول منتصف تموز/يوليه، ومع بدء موسم الأمطار شمالي أبيي، استكمل أفراد المسيرية الرُحَّل هجرتهم الموسمية وخروجهم من منطقة أبيي في اتجاه الشمال.
    Le dernier incident en date s'est produit tôt ce matin, quand des colons israéliens armés de la colonie illégale de Beit Ein se sont livrés à des actes de violence déchaînée contre des civils palestiniens du village de Khirbat Safa, au nord d'Al-Khalil (Hébron). UN وتجلى آخر هذه الحوادث في هجوم شنه مستوطنون إسرائيليون مسلحون من مستوطنة " بين عين " غير المشروعة وارتكبوا خلاله حملة شرسة ضد المدنيين الفلسطينيين في قرية خربة صافا الواقعة شمالي مدينة الخليل.
    Les 16 et 17 mai, des avions des Forces armées soudanaises ont lancé des attaques près de Kuma (à 60 km au nord-est d'AlFasher) et de Sukamair (à 68 km au nord d'Al-Fasher). UN وفي 16 و 17 أيار/مايو شنت طائرات تابعة للقوات المسلحة السودانية هجمات بالقرب من كوما (على بعد 60 كيلومترا شمال شرق الفاشر) وسوكامير (على بعد 68 كيلومترا شمالي الفاشر).
    Le territoire, situé à 145 kilomètres au nord d'Haïti et de la République dominicaine et à 925 kilomètres au sud-est de Miami (États-Unis d'Amérique), compte 40 îles et cayes. UN 2 - والإقليم، الذي يتكون من أربعين جزيرة كبيرة وجزيرة صغيرة منخفضة، يقع على بعد 145 كيلومترا شمالي هايتي والجمهورية الدومينيكية و 925 كيلومترا جنوب شرقي ميامي بالولايات المتحدة الأمريكية.
    On a trouvé une voiture, mais elle est tombée en panne, à quelque kilomètres au nord d'ici. Open Subtitles لقد وجدنا سيارة ولكنها تعطلت في الطريق على بعد بضعة أميال إلى الشمال من هنا
    On a trouvé une voiture, mais elle est tombée en panne, à quelque kilomètres au nord d'ici. Open Subtitles لقد وجدنا سيارة ولكنها تعطلت في الطريق على بعد بضعة أميال إلى الشمال من هنا
    En outre, la SPLA a empêché la Mission de circuler librement dans les régions situées au nord de Raja (Bahr el-Ghazal occidental), au sud-est de Torit (Equatoria central) et au nord d'Aweil (Bahr el-Ghazal septentrional). UN وعلاوة على ذلك، أعاق الجيش الشعبي لتحرير السودان تحركات البعثة في المناطق الواقعة إلى الشمال من راجا في غرب بحر الغزال، وإلى الجنوب الشرقي من توريت والشمال من أويل في شمال بحر الغزال.
    Le Groupe d'experts s'est également rendu sur le lieu où s'est écrasé un hélicoptère Mi-24 des Forces armées soudanaises au nord d'Umm Rai. UN وزار الفريق أيضا الموقع الذي تحطمت فيه طائرة هليكوبتر من طراز Mi-24تابعة للقوات المسلحة السودانية في شمال أم راي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus