Je donne maintenant la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée qui va expliquer son vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتعليل التصويت قبل التصويت. |
Je donne la parole au représentant de la République islamique d'Iran qui souhaite présenter une motion d'ordre. | UN | أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية الذي يرغب في التكلم في نقطة نظام. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République islamique d'Iran, l'ambassadeur Nasseri. | UN | أعطي اﻵن الكلمة لممثل جمهورية ايران الاسلامية السفير ناصري. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République islamique d'Iran. | UN | وأعطي الآن الكلمة لممثل جمهورية إيران الإسلامية. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Je donne la parole au représentant de la République islamique d'Iran. | UN | وهل ثمة أي وفود أخرى تودّ أن تأخذ الكلمة؟ وأعطي الكلمة إلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République islamique d'Iran. | UN | أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران الإسلامية. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée au titre du droit de réponse. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لممارسة حق الرد. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République populaire de Corée, qui va exercer son droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لممارسة حقه في الرد. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République islamique d'Iran. | UN | والآن، أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران الإسلامية الموقر. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Je donne la parole au représentant de la République islamique d'Iran. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية إيران الإسلامية. |
Le Président (parle en arabe) : Je donne la parole au représentant de la République bolivarienne du Venezuela. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Le Président (parle en arabe) : Je donne la parole au représentant de la République islamique d'Iran pour une motion d'ordre. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران الإسلامية بشأن نقطة نظام. |
Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au représentant de la République démocratique du Congo. | UN | الرئيس: أعطي الآن الكلمة لممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Je donne à présent la parole au représentant de la République islamique d'Iran, qui souhaite intervenir pour expliquer sa position avant qu'une décision ne soit prise sur le projet de résolution. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية إيران الإسلامية الذي يرغب في تعليل موقفه قبل البت في مشروع القرار. |
Je donne la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée, qui souhaite parler au titre des explications de vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة لممثل جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، الذي يود أن يتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Je donne la parole au représentant de la République islamique d'Iran qui a demandé à expliquer sa position sur la résolution qui vient d'être adoptée. | UN | أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران الإسلامية، الذي طلب أن يتكلم تعليلا للموقف من القرار الذي اتخذ توا. |
La parole est au représentant de la République populaire démocratique de Corée. | UN | أعطي الكلمة لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Je donne la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée. | UN | أعطي الكلمة إلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Je donne la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée. | UN | وأعطي الكلمة إلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
33. Le PRÉSIDENT, répondant au représentant de la République arabe syrienne, indique que les rapports du Comité consultatif sur le financement des forces des Nations Unies chargées du maintien de la paix au Moyen-Orient seront disponibles le 13 mai. | UN | ٣٣ - الرئيس: قال، ردا على ممثل الجمهورية العربية السورية، إن تقارير اللجنة الاستشارية بشأن تمويل قوات اﻷمم المتحدة في الشرق اﻷوسط ستكون متاحة في ١٣ أيار/ مايو. |