A participé au séminaire de la Commission du droit international à Genève, en 1970 | UN | شارك في الحلقة الدراسية للجنة القانون الدولي، جنيف، 1970. |
Indépendamment de sa participation active aux travaux de la Commission, elle a contribué au séminaire de droit international tenu à l'occasion de la réunion annuelle de la CDI à Genève. | UN | وقد ساهمت، بالإضافة إلى مشاركتها الفاعلة، في الحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي التي نظمت في إطار الاجتماع السنوي للجنة القانون الدولي الذي يُعقد في جنيف. |
Participant au séminaire de la Commission de droit international des Nations Unies, 1972. | UN | مشارك في الحلقة الدراسية للجنة القانون الدولي التابعة للأمم المتحدة، 1972. |
35. Prie le Secrétaire général de fournir au séminaire de droit international les services dont il a besoin, y compris, s'il y a lieu, d'interprétation, et l'engage à continuer de réfléchir aux moyens d'améliorer la structure et le contenu du Séminaire; | UN | 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يوفر للحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي الخدمات الكافية، بما في ذلك الترجمة الشفوية، حسب الاقتضاء، وتشجعه على مواصلة النظر في سبل تحسين هيكل الحلقة الدراسية ومضمونها؛ |
Représentante du Brésil au séminaire de l’UNICEF sur le projet de convention relative aux droits de l’enfant à l’intention des pays de langue portugaise, Lisbonne, 1988 | UN | مندوبة البرازيل في ندوة اليونيسيف بشأن مشروع اتفاقية حقوق الطفل للبلدان الناطقة بالبرتغالية، لشبونة، ١٩٨٨ |
Le Comité spécial a décidé de procéder de la même façon au séminaire de cette année. | UN | وقررت اللجنة الخاصة اتباع نهج مماثل في الحلقة الدراسية لهذا العام. |
A participé au séminaire de la Commission du droit international à Genève, en 1970 | UN | وحاضر في الحلقة الدراسية للجنة القانون الدولي، جنيف، 1970. |
Participant au séminaire de la Commission du droit international des Nations Unies, 1972 | UN | مشارك في الحلقة الدراسية للجنة القانون الدولي التابعة للأمم المتحدة، 1972 |
Le personnel des services extérieurs et du siège de l'UNICEF a également participé au séminaire de formation sur cette question, qui a eu lieu à Turin en Italie. | UN | وشارك أيضا موظفو اليونيسيف في الميدان والمقر في الحلقة الدراسية التدريبية التي عُقدت عن هذا الموضوع في تورين، ايطاليا. |
Le personnel des services extérieurs et du siège de l'UNICEF a également participé au séminaire de formation sur cette question, qui a eu lieu à Turin en Italie. | UN | وشارك أيضا موظفو اليونيسيف في الميدان والمقر في الحلقة الدراسية التدريبية التي عُقدت عن هذا الموضوع في تورين، ايطاليا. |
C'est là une autre dimension de cet argument, qui a été très appréciée au séminaire de la Trinité-et-Tobago. | UN | وهذا يضيف بعدا آخر إلـــى الحجــة التـــي حظيت بتقدير كبير في الحلقة الدراسية التي انعقـــدت فــي ترينيداد وتوباغو. |
Participation au séminaire de haut niveau consacré à la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans la médiation | UN | للمشاركة في الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى حول عمليات الوساطة المراعية للمسائل الجنسانية والشاملة للجميع |
35. Prie le Secrétaire général de fournir au séminaire de droit international les services dont il a besoin, y compris, s'il y a lieu, d'interprétation, et l'engage à continuer de réfléchir aux moyens d'améliorer le plan et le contenu du Séminaire; | UN | 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يوفر للحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي الخدمات الكافية، بما في ذلك الترجمة الشفوية، حسب الاقتضاء، وتشجعه على مواصلة النظر في سبل تحسين هيكل الحلقة الدراسية ومضمونها؛ |
Ceux qui sont venus au séminaire de motivation dans mon chalet savent que je suis un passionné de pêche. | Open Subtitles | أن الذين كانو في ندوة الدفاع التي عقدت في مقصورتي العام الماضي يعلمون اني من عشاق الصيد. |
Document présenté au séminaire de la Banque mondiale sur les politiques de gestion des ressources en eau (Washington, 1991). | UN | ورقة عرضت على حلقة عمل البنك الدولي المعنية بسياسات إدارة الموارد المائية )واشنطن العاصمة، ١٩٩١(. |
:: Participation du personnel de l'ONUDI au séminaire de familiarisation du FEM; | UN | مشاركة موظفين من اليونيدو في حلقة دراسية للتعريف بمرفق البيئة العالمية؛ |
Soixante experts représentant toutes les régions du monde avaient été invités au séminaire de Paris. | UN | ودعي إلى الحلقة الدراسية التي عقدت في باريس ٦٠ خبيرا يمثلون جميع مناطق العالم، تكلموا في الحلقة بصفتهم الشخصية. |
Le présent rapport prend également en considération les contributions au séminaire de deux jours. | UN | ويحيط هذا التقرير علماً أيضاً بالمساهمات المقدمة إلى الحلقة الدراسية. |
La Commission recommande à l'Assemblée générale de lancer un nouvel appel aux États pour qu'ils versent des contributions volontaires afin d'assurer au séminaire de l'an 2000 la plus large participation possible. | UN | وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تناشد الدول مرة أخرى تقديم تبرعات من أجل ضمان عقد الحلقة الدراسية في عام 2000 بأكبر عدد ممكن من المشاركين. |
1994 Présentation d’un exposé au séminaire de l’Association de l’ordre des avocats jamaïcains : nouveaux éléments de la loi d’extradition de 1991 [de la Jamaïque] et autres questions relatives à l’extradition. | UN | ١٩٩٤ بحث من أجل الحلقة الدراسية التي نظمتها نقابة المحامين في جامايكا: السمات الجديدة لقانون الاستبعاد لعام ١٩٩١ ]لجامايكا[ ومسائل الاستبعاد اﻷخرى. |
au séminaire de la Trinité-et-Tobago, nous avons discuté de l'impact des installations militaires étrangères, et les deux aspects de la questions ont été abordés. | UN | وفي الحلقة الدراسية التي انعقدت في ترينيداد وتوباغو، تكلمنا على أثر المنشآت العسكرية اﻷجنبية، ونوقش جانبا المسألة. |
Le Directeur de l'OCV a déclaré que tant que la question serait à l'étude, il ferait en sorte que tous les comités nationaux puissent participer au séminaire de 1995 et aux réunions connexes. | UN | وذكر مدير العملية أنه بينما يجري استعراض المسألة سيسعى إلى ضمان امكانية اشتراك جميع اللجان الوطنية في حلقة عمل عام ١٩٩٥ وما يتصل بها من اجتماعات. |
A représenté Chypre au séminaire de l'Académie mondiale pour la paix consacré aux opérations de maintien de la paix (Vienne et Helsinki, 1970, 1971 et 1972) et a été membre associé de l'Académie; | UN | مشارك عن قبرص في الحلقة الدارسية التي نظمتها أكاديمية السلم الدولية بشأن عمليات حفظ السلام )فيينا وهلسنكي، 1970 و 1971 و 1972) وعضو منتسب في الأكاديمية؛ |
5. La CDI attache beaucoup d'importance au séminaire de droit international, qui se tient chaque année à Genève durant la session de la CDI et donne à de jeunes juristes, notamment de pays en développement, la possibilité de se familiariser avec ses travaux et les activités des nombreuses organisations internationales qui ont leur siège à Genève. | UN | 5 - ولجنة القانون الدولي تعلّق أهمية كبيرة على الحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي، التي تُعقد كل عام بجنيف أثناء اجتماعات اللجنة، والتي تمكّن المحامين الشبان، ولا سيما أولئك القادمين من البلدان النامية، من الإطلاع بأنفسهم على أعمال اللجنة وأنشطة المنظمات الدولية التي توجد مقارها بجنيف. |