En outre, 6 000 fournisseurs ont été informés des nouvelles procédures d'agrément mises en place au Secrétariat de l'ONU. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغ 000 6 بائع بإجراءات التسجيل الجديدة المتبعة في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Un film vidéo sur les recrutements au Secrétariat de l'ONU, tenant tout particulièrement compte des carrières hors Siège, a été produit. | UN | وأنتج شريط فيديو عن التوظيف في الأمانة العامة للأمم المتحدة مع إيلاء اهتمام خاص للوظائف الميدانية |
Il y a fait part des préoccupations ci-après concernant l'adoption des normes au Secrétariat de l'ONU et dans les opérations de maintien de la paix : | UN | وقد ألقى المجلس في هذا التقرير الضوء على الشواغل المتعلقة بتنفيذ تلك المعايير في الأمانة العامة للأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام، وهي كما يلي: |
J'engage les deux pays à faire part au Secrétariat de l'ONU de leurs observations au sujet de cette définition provisoire. | UN | وإني إذ أشجعهما على أن يقدما ردودهما بشأن تحديد الحدود المؤقتة لمنطقة مزارع شبعا إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Ces chiffres montrent que le système du CNR contribue à l'intégration du souci de l'égalité des sexes au Secrétariat de l'ONU. | UN | وتبين هذه الأرقام أن نظام الامتحانات التنافسية الوطنية يساهم في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أمانة الأمم المتحدة. |
La gestion du SIG au Secrétariat de l'ONU | UN | عملية إدارة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
Gouvernance des TIC au Secrétariat de l'ONU | UN | إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
La première portera l'équilibre hommes/femmes au Secrétariat de l'ONU et la seconde sera consacrée à l'ensemble du système. | UN | وستنظر المرحلة الأولى في التوازن بين الجنسين في الأمانة العامة للأمم المتحدة والثانية داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Pour la première fois, nous aurons, au Secrétariat de l'ONU, un coordonnateur qui va suivre toutes les affaires africaines sur un plan horizontal. | UN | ولأول مرة، سيكون لدينا في الأمانة العامة للأمم المتحدة مركز تنسيق يتابع جميع الشؤون الأفريقية على أساس متساو. |
Recrutement de fonctionnaires au Secrétariat de l'ONU | UN | التعيينات في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Les conclusions du projet ont été présentées au Secrétariat de l'ONU et au Fonds monétaire international (FMI). | UN | وعرضت نتائج المشروع في الأمانة العامة للأمم المتحدة وصندوق النقد الدولي. |
La première est d’intégrer cette fonction au Secrétariat de l’ONU et la seconde est de la maintenir avec ses modalités de fonctionnement actuelles. | UN | أحدهما يتمثل في إدماج المهمة في الأمانة العامة للأمم المتحدة والآخر في الاستمرار بنفس الطريقة القائمة فعلا. |
On compte 11 femmes sur un total de 21 Singapouriens travaillant au Secrétariat de l'ONU. | UN | وهناك 11 امرأة سنغافورية مقابل 10 رجال سنغافوريين يعملون في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Faisabilité de l'application du principe de comptabilité des coûts au Secrétariat de l'ONU | UN | جدوى تطبيق مبدأ حساب التكاليف في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
J'engage ces deux pays à faire part au Secrétariat de l'ONU de leurs observations à ce sujet. | UN | وإني أشجعهما على أن يقدما ردودهما بشأن ذلك إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Toutefois, au moment de l'audit, la Caisse ne présentait pas régulièrement de factures ou de bordereaux interservices au Secrétariat de l'ONU. | UN | على أن الصندوق لا يقدم إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة بانتظام فواتير أو قسائم صرف داخلية. |
Elle a décidé de préparer une lettre sur cette question qui sera transmise, par l'intermédiaire de son président, au Secrétariat de l'ONU. | UN | وقررت اللجنة أنه سيتم إعداد رسالة بشأن هذه المسألة وتقديمها عن طريق رئيس اللجنة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Ces chiffres montrent que le système du CNR contribue à l'intégration du souci de l'égalité des sexes au Secrétariat de l'ONU. | UN | وتبين هذه الأرقام أن نظام الامتحانات التنافسية الوطنية يساهم في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أمانة الأمم المتحدة. |
134. Depuis des années, l'appréciation du comportement professionnel au Secrétariat de l'ONU fait l'objet de vives critiques. | UN | ١٣٤ - وعمليات تقييم اﻷداء باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ما فتئت عبر السنين موطن نقد حاد. |
:: Efficacité des efforts visant à systématiser la prise en compte de la question de la parité des sexes au Secrétariat de l'ONU | UN | :: فعالية الجهود المبذولة لإدماج الشؤون الجنسانية داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Nombre total de ressortissants polonais employés au Secrétariat de l'ONU | UN | مجموع عدد المواطنين البولنديين العاملين لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة |
:: Évaluation des concours à demander au Secrétariat de l'ONU et au système des Nations Unies, notamment sous forme d'analyses | UN | :: تقييم الدعم المطلوب من الأمانة العامة للأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك المساهمات التحليلية |
48. La FAO prête son concours scientifique et technique au Secrétariat de l'ONU dans la préparation de la Conférence sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs. | UN | ٤٨ - وتوفر المنظمة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة المشورة العلمية والتقنية فيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
irlandais travaillant au Secrétariat de l'ONU et dans les | UN | في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والوكالات التي توجد مقارهــا |
53. Le Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement (A/59/565) a proposé aux États Membres de créer, au Secrétariat de l'ONU, une commission intergouvernementale de consolidation de la paix, ainsi qu'un bureau d'appui dans ce domaine. | UN | 53- وقد اقترح الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير (A/59/565) أن تقوم الدول الأعضاء بإنشاء لجنة حكومية دولية معنية ببناء السلام، فضلاً عن مكتب لدعم بناء السلام ضمن الأمانة العامة للأمم المتحدة: |
Le FMI remettra le document d'exécution du texte russe au Secrétariat de l'ONU avant la fin de 1994. | UN | وسيقوم صندوق النقد الدولي بتسليم النص الروسي الجاهز للتصوير الى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة قبل نهاية عام ١٩٩٤. |
La création de ce poste entraînera des économies sur les subventions actuellement versées au PNUD et au Secrétariat de l'ONU au titre de ces services. | UN | وسيؤدي إنشاء هذه الوظيفة إلى تخفيضات في الإعانات المالية التي تدفع حاليا للبرنامج الإنمائي والأمانة العامة للأمم المتحدة مقابل هذه الخدمات. |
Il appuie les changements introduits au Secrétariat de l'ONU concernant l'organisation des activités dans le secteur social. | UN | وقال إنه يوافق على ما أدخل على اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من تغييرات بشأن تنظيم اﻷنشطة المضطلع بها في القطاع الاجتماعي. |