"au sous-comité scientifique" - Traduction Français en Arabe

    • إلى اللجنة الفرعية العلمية
        
    • على اللجنة الفرعية العلمية
        
    • بأن اللجنة الفرعية العلمية
        
    • للجنة الفرعية العلمية
        
    La Réunion a été informée que le texte final du rapport serait soumis au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante-deuxième session. UN 22- وأُبلغ الاجتماع بأن نص التقرير النهائي سوف يُقدَّم إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثانية والأربعين.
    Le Comité a félicité le groupe spécial d'experts pour l'excellente étude qu'il avait présentée au Sous-Comité scientifique et technique (A/AC.105/C.1/L.285). UN وقد أثنت اللجنة على الفريق المخصّص بشأن الدراسة الممتازة التي قدّمها إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية
    Il est également convenu que le Bureau des affaires spatiales devrait rendre compte au Sous-Comité scientifique et technique, à sa quarante-cinquième session, des activités mises en œuvre par le programme SPIDER en 2007. UN واتفقت اللجنة أيضا على أن يقدم المكتب إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها الخامسة والأربعين، تقريرا عن الأنشطة التي اضطلع بها برنامج سبايدر في عام 2007.
    Les lignes directrices seront approuvées en 2002 par les membres du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux et présentées au Sous-Comité scientifique et technique en 2003. UN وسوف يعتمد أعضاء لجنة التنسيق المشتركة المبادئ التوجيهية في عام 2002 وستعرض على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في عام 2003.
    Le Comité a également décidé de demander au Sous-Comité scientifique et technique de poursuivre les travaux qu'il avait entrepris en 1995 en vue de l'élaboration et de la mise au point d'un cadre qui permettrait au Comité de procéder, en 1996, à une évaluation des propositions formulées. UN ووافقت اللجنة أيضا على الطلب إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية مواصلة العمل الذي بدأته في عام ١٩٩٥ بهدف استكمال وضع وتنقيح إطار من شأنه تمكين اللجنة من إجراء تقييم للاقتراحات في عام ١٩٩٦.
    Il a prié le Bureau de rendre compte des efforts qu'il entreprendra dans ce cadre au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante-huitième session, en 2011. UN وطلبت اللجنة إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يقدم تقريراً عن الجهود التي يبذلها إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثامنة والأربعين في عام 2011.
    Le Groupe de travail plénier a recommandé que le Bureau prépare un rapport actualisé sur ce sujet sous forme de tableau en vue de sa présentation au Sous-Comité scientifique et technique à ses sessions annuelles. UN وأوصى الفريق العامل الجامع بأن يعدّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي تقريرا محدّثا عن الموضوع في شكل جدولي لتقديمه إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دوراتها السنوية.
    Il a donc décidé qu'il faudrait y faire référence aux rapports nationaux que les États membres présentent chaque année au Sous-Comité scientifique et technique. UN لذلك، اتفق الفريق العامل على أن يتضمن الباب الفرعي باء إشارة إلى التقارير الوطنية السنوية التي تقدمها الدول الأعضاء إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Il a donc décidé qu'il faudrait y faire référence aux rapports nationaux que les États membres présentent chaque année au Sous-Comité scientifique et technique. UN لذلك، اتفق الفريق العامل على أن يتضمن الباب الفرعي باء إشارة إلى التقارير الوطنية السنوية التي تقدمها الدول الأعضاء إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Le Comité a en outre noté que ce projet de procédures internationales serait présenté au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante-sixième session, en 2009, pour qu'il l'examine. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن مشاريع تلك الإجراءات الدولية ستقدّم إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية للنظر فيه في دورتها السادسة والأربعين في عام 2009.
    2. Il est également convenu que le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat devrait rendre compte au Sous-Comité scientifique et technique, à sa quarante-cinquième session, des activités mises en œuvre dans le cadre d'UN-SPIDER en 2007. UN 2- واتفقت اللجنة أيضا على أن يقدّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالأمانة إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها الخامسة والأربعين، تقريرا عن الأنشطة المنفّذة في إطار سبايدر في عام 2007.
    Le document relatif à cet outil est actuellement disponible en espagnol et sera présenté au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante-cinquième session en 2008. UN ووثيقة المشروع متاحة الآن باللغة الإسبانية، وستقدم إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الخامسة والأربعين في عام 2008.
    La session de la Rencontre de 1993 a eu lieu au siège de l'Union internationale des télécommunications à Genève et le rapport sur cette rencontre a été soumis au Sous-Comité scientifique et technique dans le document A/AC.105/554. UN ودورة عام ١٩٩٣ للاجتماع عقدت في مقر الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في جنيف. وقدم تقرير الاجتماع إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في الوثيقة A/AC.105/554.
    Il a par conséquent demandé au Sous-Comité scientifique et technique d'analyser de manière approfondie toutes les questions touchant à la tenue d'une troisième conférence UNISPACE et d'achever, à sa session de 1996, l'élaboration et la mise au point d'un cadre qui permettrait au Comité de procéder, en 1996, à une évaluation des propositions formulées en vue d'une telle conférence. UN ومن ثم، طلبت اللجنة إلى اللجنة الفرعية العلمية أن تعد تحليلا شاملا لكل المسائل المتصلة بعقد المؤتمر الثالث وأن تستكمل خلال الدورة التي ستعقدها في ١٩٩٦ تطوير وصقل اﻹطار الذي سيسمح للجنة بأن تقيﱢم خلال دورة ١٩٩٦ الاقتراحات المتصلة بعقد هذا المؤتمر.
    D'autres délégations estimaient pour leur part qu'une recommandation tendant à ce que le Comité propose des orientations techniques au Sous-Comité scientifique et technique ne se justifiait pas et qu'il convenait que le Comité attende le rapport final de synthèse que devait établir le Sous-Comité. UN وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أنه لا يوجد ما يدعو إلى قيام اللجنة بإصدار توصية تنطوي على توجيه تقني إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، وأنه ينبغي لها أن تنتظر صدور التقرير التقني النهائي الذي تعكف اللجنة الفرعية العلمية والتقنية حاليا على إعداده.
    7. Le Bureau des affaires spatiales a présenté une liste d'activités prévues et a indiqué que cette liste résultait d'une analyse des lacunes réalisée par le groupe spécial d'experts et contenue dans le rapport présenté au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante-troisième session. UN 7- وقدّم مكتب شؤون الفضاء ا لخارجي قائمة بالأنشطة المقررة، مشيرا إلى أن قائمة الأنشطة المقترحة هي نتيجة لتحليل الثغرات الذي قام به فريق الخبراء المخصّص والذي يرد في تقرير الفريق إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثالثة والأربعين.
    L'étude, comportant aussi les observations reçues, serait ensuite présentée au Sous-Comité scientifique et technique, à sa quarante-troisième session, pour qu'il l'examine et formule une recommandation à l'intention du Comité. UN وأفيد بأن الدراسة، بما في ذلك التعليقات التي ترد عليها، ستقدم بعد ذلك إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثالثة والأربعين التي ستعقد في عام 2006 لكي تستعرضها وتقدّم توصيات بشأنها إلى اللجنة.
    Il a également décidé de soumettre le problème des cendres volatiles des centrales au charbon au Sous-Comité scientifique à sa prochaine session pour qu'il lui donne son opinion. UN كما قررت أيضا عرض المخاوف المتعلقة بالرماد المتطاير من محطات تعمل بطاقة الفحم المحروق على اللجنة الفرعية العلمية في دورتها القادمة للحصول على وجهة نظرها بشأن هذا الموضوع.
    Dans une note verbale en date du 25 août 2006, le Secrétaire général a invité les gouvernements à communiquer toutes informations sur la question avant le 30 octobre 2006, afin qu'elles puissent être transmises au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante-quatrième session. UN وفي مذكرة شفوية مؤرخة 25 آب/أغسطس 2006، دعا الأمين العام الحكومات إلى أن تقدِّم أي معلومات عن هذه المسألة قبل 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006، لكي يتسنى عرضها على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الرابعة والأربعين.
    Le cas échéant, les questions techniques pourraient être soumises au Sous-Comité scientifique pour examen à sa prochaine réunion, en janvier 2005. UN وإذا لزم الآمر، فانه يمكن عرض أي مسائل تقنية تتم إثارتها على اللجنة الفرعية العلمية للنظر فيها في اجتماعها القادم في كانون الثاني/يناير 2005.
    62. À cet égard, le Comité sait gré au Sous-Comité scientifique et technique d'avoir rappelé, à sa trente-troisième session, la nécessité de poursuivre des consultations fructueuses entre les organisations du système des Nations Unies (A/AC.105.105/637, par. 42) et de maintenir une véritable coordination de leurs activités ayant trait aux questions spatiales. UN ٢٦ - كما أحاطت اللجنة علما، مع التقدير، بأن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واصلت، خلال دورتها الثالثة والثلاثين، تأكيدها على ضرورة ضمان التشاور والتنسيق المستمرين والفعالين، في ميدان أنشطة الفضاء الخارجي، بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة )A/AC.105/637، الفقرة ٢٤(.
    Dans son rapport, le Comité a recommandé au Sous-Comité scientifique et technique de procéder, à sa prochaine session, à une analyse très complète de la question et d'établir un ordre du jour pour la conférence. UN وأوصت اللجنة في تقريرها، بأن يتم، في الدورة القادمة للجنة الفرعية العلمية والتقنية، إجراء تحليل مستفيض وتحديد لجدول أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus